繁体
守:蛮夷不服汉朝
辖,已有很长时间没有讨伐了。他们时常侵犯边境,使军士将佐劳苦。当今皇上登位,存恤抚养天下,和睦安稳中国。然后兴师
兵,在北方讨伐匈
,单
恐惧,拱手臣服,屈膝求和。康居等西域各国,派使臣携带厚礼,
献贡品,参加祭祀。军队指向东方,闽越被平定。安抚右方的番禺,南粤王派遣太
朝。南夷的君主,西焚的大帅,经常效劳,贡献朝廷,不敢懈怠,盼望早曰归附
义,想为汉家效力,衹因路程遥远,山河阻隔,不能亲自致意。那些不顺从的已经诛灭,而为善的未曾受到奖赏,因此派遣中郎将前往使其归服。征发
郡、蜀郡的士卒各五百人,藉以供奉礼品,警卫使者以防止发生意外,没有战争之事,战斗之患。如今听说有兴兵之事,使年轻人
到惊恐,年
者心生忧患,郡中又擅自转运输送粮
资,这都不是陛下的本意。应征的人有的自杀,有的逃跑,遣也不是臣民所应有的节
。
边境郡县的士卒,听说烽火举起,积薪燃烧,都拿上弓箭驰
击,扛着武
奔向战场,累得汗
直
仍然
相随惟恐落在人后。打起仗来撞击利刃,冒着飞箭,为了
义勇往直前,不向后退,人人怀着愤怒之心,简直如报私仇一样。他们难
喜死厌 生,非编
籍的良民,而与
郡、蜀郡不是同一个君主吗?而是筹划思考
远,把国家的危难放在前面,乐意履行臣民的义务啊!过去有的人剖符封赏,分圭受爵,位至列侯,居住上等住宅,临死为后代留下尊贵的称号,给
孙传下封上,他们生前
事极为忠敬,居官甚为安逸,死后名声延续无穷,功业昭著永不灭绝。因此贤人君
,以肝脑涂抹中原,拿血
滋
堑草也在所不惜。如今奉币使到了南夷,即自相残杀,有的逃跑受戮,
死而无
好的名声,应当称为最蠢的人,耻辱涉及父母,被天下人所讥笑。人的度量差距难
不是很远吗!当然这也不仅仅是那些应征的人的罪过,还在于他们的父兄
教导不严,没有给
弟作
表率,人们没有
守不知羞耻,而风俗也不淳厚了。他们中的有些人遭受诛杀,不也是应该的吗!
当今皇上担心使者和官员会像这个样
,哀伤不贤的愚民也是如此,因此派遣诚信的使者把征发士卒的事明白地告知百姓,趁此机会斥责那些不忠逃跑和自杀的蠢人,责怪掌
教化的三老与孝悌不教诲之过。当前正值耕
时节,特别慎重考虑不去烦劳百姓,已经亲自面告郡旁近县之人,担心边远
所和溪谷山泽的人民不能普遍听到,檄文到达之曰,赶快下发到各个县、
,普遍告知皇上的心意,希望不要忽视。相如返回报告。唐蒙已经打通了夜郎,趁此开通去西南夷的
路,征发
、蜀、广汉三郡的士卒,
工的几万人。筑
两年,
未修成,士卒多数死亡,耗费的钱用亿来计算。蜀郡之民和汉朝当权者多数人说那对国家不利。当时印夷和榨的长帅听说南夷与汉朝
往,得到的赏赐多,多数情愿成为汉朝的臣国,请求给他们设置官吏,使与南夷同等待遇。天
询问翅扣,扭迦说:“印、榨、冉、骁这些夷族靠近蜀郡,
路也容易开通,秦朝时曾经开通置为郡县,到汉朝建立后罢废。现在如果又开通它,给设置郡县,胜过南夷。”天
认为说得对,于是拜相如为中郎将,持节
使西夷。副使有王然于、壶充国、吕越人,驾着四辆传车,打算依靠
、蜀二郡的官吏和财
来拉拢、收买西南夷。到达蜀郡,蜀郡太守及所属官员都到郊界之上迎接,县令亲自背负弓箭在前面引路,蜀郡的人以此为荣。于是卓王孙和临印的长辈都凭藉姻亲关系到相如门下,奉献
和酒以讨取相如的
心。卓王孙
叹不已,自以为让女儿匹
司
长卿晚了,便分给女儿丰厚的财
,与儿
分得的均等。司
长卿派人平定西南夷,印、榨、冉、騵和斯榆的君长都请求臣服于汉朝。于是拆除旧的关隘,新关更加往外扩展,西到沬
、若
,南达烊舸边界,开通灵山
,在孙
上架桥,用以连通工
、榨。返回报告,天
大为
兴。
相如
使时,蜀郡年
者多数说开通西南夷没有用
,大臣也有人认为是这样的。相如想劝谏皇上,又想到本已建议在先,不敢背弃前言,便写文章,藉与蜀郡父老谈话的形式,自己质问对方,用以讽谏天
,且就此宣告其旨令,让百姓知
天
的心意。他的文章说:汉朝兴起七十八年,恩德
盛已有六代,威武雄壮,恩惠
广,泽及群生,充满中外。于是派遣使者西征,荒蛮顺
退让,王风覆盖之
,无不随风偃倒。于是冉夷朝见,骥夷服从,平定榨都,抚恤Ip都,占领斯榆,攻下苞蒲,车
络绎往返,将要柬报朝廷,驱车到达蜀都。地方上德望
的年长者和
级官员等二十七人,庄严地去拜见使者。寒暄毕,就
氰苴:“听说天
对于夷狄,原则上是牵制它们不使断绝关系罢了。如今使三郡的士卒疲劳,开通去夜郎的
路,至今三年,其功未成,士卒劳苦疲倦,万民供应不能满足;现在又接着开通西夷,百姓力尽,恐怕不能完成此业,造也是使者的牵累,私下为你担忧。况且印、榨、西荚与中原并列,经历的年代已多,记不清了。自古帝王,虽有仁德不能招来,虽有
力不能并吞,想来恐怕足因其
路艰险遥远大概不可能吧!如今分割编
之