电脑版
首页

搜索 繁体

窦田guan韩传(6/10)

等到走了军营的门,没有人敢再前,衹有两人和夫腊下的隶十余骑迅速地冲了吴军,一直攻到吴军的将旗之下,所杀伤的有几十人之多。因为再无法向前攻,便奔回到汉军的营地,他所带去的从都战死了,衹有他和一个骑士归来。上所受的重伤有十多,恰好有贵重的良药把创伤治好,所以才能不死。上的伤稍稍痊愈,又向将军请求说: “我现在更加了解吴国营垒中的路径曲折,请准许我再前往。”将军对夫的勇气很钦佩,对他的行为也很同情,夫再去命有危险,就向太尉报告,太尉于是决地阻止他,不让他去。等到吴军破灭,夫也闻名天下。

侯把夫的情形向皇上报告了,皇上就任夫为郎中将。过了几年,因为犯法丢官。夫家在长安,京师裹的许多显贵没有不称赞他的,因此后来又官至代相。

漠武帝即位,认为淮郡是天下通辐辏之,必须驻扎大的兵力加以防守,因此调任夫为淮太守。建元元年内调为太仆。建元二年,夫与长乐卫尉窦甫一同吃酒,发生争执,当时夫已经酒醉,就手打窦甫。窦甫本是窦太后的兄弟,皇上恐怕太后杀夫,把他调为燕相。几年以后,又因犯法丢官,闲居在长安家中。

夫为人刚直,好藉酒使气,不喜当面阿谀他人。凡是贵戚或一般有势力人士地位在夫之上的,他不但不肯向他们表示敬礼,并且要想办法侮辱他们;一般士人在他之下的,愈是贫贱,夫愈是对他们恭敬,以平等的礼节对待他们。在人多的场合,夫对于地位低下的后总是推荐夸奖,因此,一般人都很称赞他。

夫不喜学问,却好侠义,答应人家的事一定到。那些和他相往的人,无非是豪杰、侠客或大猾。他家中的资产有几千万,每天的客少则数十,多则近百。他在田园中筑陂蓄,以兴溉之利,为了垄断利田地,夫的宗族宾客往往争权夺利,在颖川一带横行无忌。所以颍川的小孩便作歌: “颖澄清,氏安宁;颖污浊,氏灭族。”

夫家中虽然富有,但是失去权势,于是卿相、侍中及那些一向为夫宾客的人,都逐渐同他疏远了。等到窦婴失势,也想倚靠夫去同那些趋炎附势的人算账,而夫也想利用窦婴的关系结那些列侯和宗室们,以提价。所以两人互相推重援引,过从亲密得如父一般。两人极为投契,毫不嫌忌,衹恨相知太晚了。

夫的死了,夫在服丧期内去拜访丞相田蚣。丞相从容地说: “我想和你一同去拜访魏其侯,恰值你在服丧期间,不便前往。”夫说:“将军居然肯屈驾光临魏其侯的家,我怎敢因服丧推辞呢?让我去通知魏其侯,让他准备酒,请您明日早光临。”田扮于是就答应了。夫就把与丞相相约的详情告诉了魏其侯宝婴。宝婴和他的夫人便特地多买了和酒,夜裹就起来打扫,准备酒,一直忙到天明。天刚亮,就叫门下的人在宅前伺候。但是到了中午,丞相田蚣还是没来。窦婴就对夫说:“丞相难忘记了吗?”夫很不兴,说:“我不嫌在服丧期间请他践约,他自己应该前来才对,不当忘记。”于是夫就驾了车,亲自前往迎接丞相。丞相田纷前一天不过是顺答应了夫,实在没有打算真去赴宴。等到夫前来,丞相还在卧。于是去见他,说:“将军昨天幸蒙答应去拜访魏其侯。魏其侯夫妻办了酒,从一早到现在,都没有敢吃一呢!”武安侯装愕然发愣的样,向歉说:“我昨天喝醉了,忘记了与你说的话。”于是命驾前往,但又走得很慢,夫更加生气。等到酒吃得差不多时,夫起舞,舞毕邀请丞相,丞相竟不起夫便在酒宴上用话冒犯丞相。窦婴便扶夫离去,亲自向丞相致歉。丞相田蚣一直吃酒至天黑,才尽告辞。

后来,丞相田纷派藉福向窦婴要求把城南的田地让给他,窦婴很不兴地说: “我这个老被朝廷废弃不用,将军尽显贵,难就可以仗势夺我的田吗?”不肯答应。夫听说了这事,大骂藉福。藉福不愿窦、田两家恶,就自己编造了好话向丞相说: “魏其侯年事已,就要死了,再忍一些日也不难,姑且等一等吧。”不久,田蛤听说窦婴和夫其实是愤怒而不肯把田给他,也生气说: “魏其侯的儿曾犯了杀人的大罪,是我救他的。我服侍魏其侯,没有什么事不肯依他,为什么他竞舍不得这几顷田地?况且这跟夫有什么相!我不敢再要这块地了。”从此以后,田蚜对窦婴和夫两人大为怨恨。

热门小说推荐

最近更新小说