电脑版
首页

搜索 繁体

张陈王周传(10/10)

前说话,太后也认为没有谋反的事。文帝上朝,太后把巾投向文帝,说: “绛侯握着皇帝印,在北军带兵,不在这时谋反,现在住在一个小县裹,却要谋反吗!”文帝已看了周的判辞,便歉说:“官吏正在实而放他。”于是派使者拿着符节赦免周,恢复爵位封邑。周狱,说: “我曾统率百万军队,怎么知狱吏这么尊贵!”

又回到封国,孝文十一年去世,谧号武侯。儿胜之继位,和公主结婚不中意,因杀人罪,死,封国被废除。一年后,文帝便挑选周裹贤德的河内太守亚夫又封为侯。

亚夫河内守时,许负给他相面:“您三年以后侯。侯八年,将相,掌国柄,地位贵重,在大臣里独一无二。九年后饿死。”亚夫笑: “我哥哥已经继承父亲侯了,如果死了,儿会继承,我怎么谈得上侯呢?但如果已经

像许负言说的那样尊贵,又怎么说会饿死?指给我看看。”许负言指着他的嘴说:“竖纹,这是饿死的纹路。”过了三年,哥哥绛侯胜之有罪,文帝挑选周中贤德的,都推举亚夫,便封条侯。

文帝后六年,匈大肆边境。任宗正刘礼将军驻军霸上,祝兹侯徐厉将军驻军棘门,任河内守亚夫将军驻军细柳,来防备胡人。皇上亲自问军队,到霸上和棘门军,直驱而,将以下官员骑送迎。接着到捆柳军,军中官兵披甲,磨快刀刃,张开弓弩,拉满弦,天的先驱到,不去。先驱说: “天要来!”军门都尉说:“军中听将军命令,不听天诏令。”不一会儿,皇上到,又不去。于是皇上派使者拿着符节韶告将军说: “我要劳军队。”亚夫才传话打开营门。营门士要求车骑说:“将军规定,军中不能骑奔驰。”于是天便扣缰慢走。到中营,将军夫作揖,说: “披甲之士不跪拜,请允许我用军礼参见。”天为之动,面肃穆,扶着车轼。派人通告: “皇帝恭敬地劳将军。”礼仪完毕后离去。了营门,大臣们都很惊恐。文帝说: “啊,这才是真正的将军!先前霸上、棘门像儿戏一样,将领一定会被袭击并俘虏的。至于亚夫,能够犯吗!”长时间地称赞他。一个多月后,三军都撤回了。便拜亚夫为中尉。

文帝在死之前,告诫太说:“如果有急难,周亚夫真正可以委任率兵。”文帝去世,亚夫车骑将军。

孝景帝三年,吴楚谋反。亚夫以中尉份行使太尉职责,向东攻打吴楚。于是自己向皇上请求说:“楚兵剽悍轻捷,难以和他们一争低。希望把梁舍弃给它,断绝他们的粮,便可以征服了。”皇上同意了。

亚夫发了,到霸上,趟涉拦住亚夫说:“将军向东消灭吴楚,胜了则宗庙安定,胜不了则天下危急,能采用我的意见吗?”亚夫下车,行礼后问他。赵涉说: “吴王一向富足,长期招集以死报效的士人,现在知将军要去,一定会在杀醒险要狭窄设伏兵,并且打仗贵在神密,将军为什么不从此向右去,经过蓝田,武关,到雒,时间不过差一两天,直接库,擂响战鼓。诸侯听了,以为将军是从天而降。”太尉其计行事。到雒,派小吏搜索散醒之间,果然找到了吴的伏兵。便请赵涉护军。

亚夫到后,在荣集合军队。吴正攻打梁,梁危急,请求救援。亚夫带兵向东北奔向昌邑,筑营垒据守。梁王派使者请求亚夫,亚夫斟酌情势,拒绝不去。梁王上书告诉景帝,景帝下诏让他救梁。亚夫不遵韶令,守营垒不兵,派轻骑兵弓侯等断绝吴楚军后方粮。吴楚兵缺粮,饥饿,想撤退,多次挑战,都不去。夜裹,军中动,内互相攻击,到了帐下。亚夫稳稳躺着不起来。过了一会儿,又安定了。吴军奔向营垒东南角,亚夫让在西北角守备。不久敌人兵果然奔向西北,攻不去。吴楚军缺,便撤兵离开,亚夫兵追击,大败吴王濞。吴王濞丢弃军队,和几千壮士逃走,在江南丹徒保。汉兵乘胜,终于全俘虏了他们,招降各县,用千金悬赏吴王。一个多月后,越人砍了吴王的脑袋来报告。共攻守三个月,平定了吴楚。于是诸将才认为太尉的谋划正确。从此梁孝王和亚夫有了矛盾。

回来后,又设置太尉官。五年后,升为丞相,景帝很重他。皇上废栗太,亚夫决争辩,没成功。皇上因此疏远了他。而梁孝王每次上朝,常和太后说亚夫的缺

窦太后说: “可以封皇后的哥哥王信为侯。”皇上责备说:“从前南和章武先帝不封侯,到臣即位,便封侯,王信不能封。”窦太后说:“人生各自依时势行事。窦长君在时,最终不能封侯,死后,他的儿彭祖却封了侯。我很后悔。皇帝快封王信为侯!”皇上说:“请允许和丞相商量一下。”亚夫说:“帝规定‘不是刘氏不能封王,没有功劳不能封侯。不遵守规定,天下人一起攻打他,。现在王信虽是皇后的哥哥,但没有功劳,封侯,不合规定。”皇上沉默而停止这事。

其后匈王徐卢等五人降服于汉,皇上想封侯来勉励后人。亚夫说:“他背叛主人投降陛下,陛下封他为侯,还怎么责备不守节气的人臣呢?”皇上说: “丞相的主张不能采用。”便全封徐卢等人为列侯。亚夫便称病免去相位。

热门小说推荐

最近更新小说