繁体
【察传】
六曰:夫得言不可以不察。数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。闻而审,则为福矣,闻而不审,不若无闻矣。齐桓公闻
于鲍叔,楚庄闻孙叔敖于沈尹筮,审之也。故国霸诸侯也。吴王闻越王句践于太宰嚭,智伯闻赵襄
于张武,不审也,故国亡
死也。凡闻言必熟论,其于人必验之以理。鲁哀公问于孔
曰:“乐正夔一足,信乎?”孔
曰:“昔者舜
以乐传教于天下,乃令重黎举夔于草莽之中而
之,舜以为乐正。夔于是正六律,和五声,以通八风,而天下大服。重黎又
益求人,舜曰:‘夫乐,天地之
也,得失之节也,故唯圣人为能和。乐之本也。夔能和之以平天下,若夔者一而足矣。’故曰‘夔一足’,非‘一足’也。”宋之丁氏,家无井而
溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人
之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求能之若此,不若无闻也。
夏之晋,过卫,有读史记者曰:“晋师三豕涉河。”
夏曰:“非也,是己亥也。夫‘己’与‘三’相近,‘豕’与‘亥’相似。”至于晋而问之,则曰“晋师己亥涉河”也。辞多类非而是,多类是而非。是非之经,不可不分。此圣人之所慎也。然则何以慎?缘
之情及人之情以为所闻,则得之矣。
译文
慎行
行动不可不
思熟虑。不搡思熟虑,就会象奔向
谷,即使后悔也来不及。君
谋划行动时考虑
义,小人谋划行动时期求利益,结果反而不利。假如有人懂得不谋求利益实际上就包
着利益,那么就可以跟他谈论
义了。
楚平王有个臣
叫费无忌,嫉恨太
建,想除掉他。平王为太
建从秦国娶了个妻
,长得很
,费无忌就鼓动平王
占为己有。平王
占这个女
以后,就疏远了太
。费无忌又劝平王说:“晋国称霸,是因为靠近华夏各国,而楚国地域偏远,所以不能同晋国争霸。不如大建城父,把太
安置在那里,以谋求北方各国的尊奉,您自己收取南方各国这样就能得到天下了。”平王很
兴,使太
居住在城父。过了一年,费无忌又诋毁太
建说:“太
建和连尹伍奢将凭借方城以外作
。”平王说。“他已经
了我的太
了,还谋求什么?”费无忌回答说。“他固为娶妻的事怨恨您,而且自以为就象宋国这样的独立小国一样。齐国和晋国又帮助他。他将要以此危害楚国,事情肯定要成功了。”平王相信了费无忌的话,派人逮捕了连尹伍奢。太
建
逃到国外。左尹郄宛很得国人
,费无忌又想杀掉郄宛。他对令尹
常说:“郄宛想请令尹您喝酒。”又对郄宛说:“令尹想到你家来喝酒。”郄宛说:“我是个卑贱的人,不值得令尹光临。假如令尹一定屈尊光临,我该拿什么酬报他、招待他呢?”费无忌说。“令尹喜
铠甲兵
,你把这些东西搬
来放在门
,令尹来了一定会观赏它们,你就乘势把这些东西作为礼
献给他。”等到宴享这天,郄宛把门
两旁用帷幕遮起来,把铠甲兵
放在里边。费无忌于是对令尹说。“我差一
害了您。郄宛想杀您,已经把铠甲兵
藏在门
了。”令尹派人去察看,真是这样。于是派兵
攻郄宛,杀死了他。国人非常痛恨令尹,卿大夫没有一个人不指责他。沈尹戍对令尹说;“费无忌是楚国的谗谀小人,使太
建
亡,连尹伍奢被杀,掩蔽国君的耳目。现在您又听信他的话杀害无辜的人们,从而招致了各
严厉的指责,祸害很快就会来到您
上。”令尹
常说;“这是我的罪过,怎么敢不好好地想法对付呢?”于是就杀死了费无忌,并把他的宗族全
诛灭,取此取悦于国人。
事情不讲
义,只知
害别人却不知
别人也会害自己致使宗族被诛灭,指的就是费无忌吧!