繁体
走,就失去了
路。下走一里,那路自西边来会合,就稍向东下走,越过一座小桥,于是转向西南翻越山坡。二里,就见坡南有大山涧自东向西
注,有条路也自涧北向西来,那路是沿坡而上,我所走的路则是坠下山崖,在此会合后向西走。半里,沿溪畔线一样的路前行。这里的山崖峭石凌空,下临绝壑,脚下奔泻的溪
冲破峡谷,只见倒影,不见土地,而路沿着其间,嵌在石
上行走。向西南半里,稍下走离开石崖脚,回
眺望,北边山崖上
,犹如层层城墙屏障样重叠。又向西二里多,从山崖脚绕过向西南突的山嘴,半里,才见到上江南面的山坞,此
山峡非常开阔,中间下嵌为平坦的田野,只见峡底而不见江
。有溪
自西山往东南横隔在平旷的田野中;直达东山的山麓,而我沿着走的溪
,也向西南注
大溪。峡
波浅在四周
漾,此
不清楚是峡中溪
汇积的场所,还是上江弯曲之
。我又怀疑往东南横隔的
就是上江,然而
势非常小,不足以充当它。正在疑惑未定时,越过突
的山嘴往西,又走半里,转向北,顺北峡下走一里,从北峡中往西转,开始见到上江北面的山坞,虽然平旷的田野比南面的山坞较小,可北边
来的江
盘绕曲折于其中,东峡中又有溪
向西
江中。那往南的江
虽大,但江
沿东山的山麓
,被东山遮蔽,唯在峡
只
一斑,不如在此地全
都显现
来了。又向西走一里,有十多家背靠南山面向北方居住,村前就是东峡
的溪
在西南环绕着它。打听上江的渡
在哪里,村里人指示在村
西北。问早土官在哪里,说在村
西南二里
。于是向北渡过此溪。溪
很大,可溪上无桥,仅横放一
木
,平架在
面上,两
相接渡过溪
,但木
被
冲激,摇撼不定,而且溪
时时上涨跃过桥上。虽是赤足涉过去,但脚下不能自主,非常危险。于是上登西坡,向南顺
行走在田野间,一里,稍折向西南,又走一里,
早家的屋中,已经天黑。起初在他的外室,十分简陋,既而被延请
中间的堂屋,主人这才
来揖让,仍然是用红布缠
的。询问我从哪里来,我回答从
家来。他说:“元康与我
情
厚,为何不拿
一个柬帖来给我看看?"’我拿
元康的诗给他看,那人才除去缠
,换为
巾儒服
来,再次作揖,于是准备了晚餐,而后睡在中间堂屋中。
此地是猛赖,是上江东岸的中段,这里的山脉由北冲西溪北面横隔之山,向西突为王尚书营岭,下坠到坞中成为平旷的原野,往南延展到达此地;上江的江
在西面潦绕着它,北冲的西溪在东面夹住它,而它正
于两条

会的中间地带;溪
南边就是我走下来的山岭,自猛淋南边夹住溪
往南下延,耸峙为下游的龙砂,而王尚书营岭即是它的主要支脉,而且又是上游的虎砂。上江之东,还称为“寨”,〔二十八寨都有土人首领的官第。〕江以西是十五喧,〔“喧”,选取喧闹聚集的意思,是说人众聚集的地方。只有此地有此名称。这里的人全是少数民族,居住在竹楼
窟中,与粤西少数民族居住的地方相似。〕而早龙江是居住在中
辖十五喧的人。
十一日早晨起床,早龙江准备了饭,并说:“江外的土人,质朴
野,不驯顺,见人就躲避。先生想要去游石城,此山在西北的
峡之上,路由蛮边
去。蛮边也是我
辖的地方,当奉送一
檄文,命令那里的火
供给所需,修整
路,调
寨中的夫役领路到那地方,不然,一时之间没有栖
的场所了。”我谢过他。龙江又领我
到屋前的空旷
,指
着说
:“东北的一座山峰特别
耸,向西面临江左的,是王尚书驻扎兵营的山峰。西北重重山峡之下,一座山冈向东突到江右的,那是蛮边,从前麓川叛逆的酋长思任盘踞着为巢
。它后方的重重山崖上,那是石城,是姓思的贼酋据为天险,与王尚书夹江抗拒的地方了。此地从前是战场,是贼窟。今天凭借天
的威严神灵,百姓安居,地方平静,
产丰富,盛于其他地方。其他地方正苦于
旱,而此地的雨
丰沛不绝;其他地方刚刚
秧,而这一带的新谷已经成熟;其他地方盗贼很多,而这一带夜不闭
。敢说是闭
的边疆不是乐土吗?但只是无
人来到此地,而今天您来了,难
不是山川的幸事吗?"’我辞谢不敢当。当时新稻谷、新稻
,一时间一起长
,而晚稻香风,充盈在平川中,笼罩着田野,真正是边境的优
风光,但有人指认为是瘴病之区,这也是此地的常事罢了。
吃饭后,龙江要陪同上路,我
决辞谢了他,约定返回途中再会面,就拿着他的檄文前去。
门后,立即溯江东岸往北行。二里,此时渡船在西岸,我坐在东岸树下等船,半晌渡船来到东岸,就上到船中。逆
稍往北走,又接受了驮
的
匹,这是从北冲往西来的
帮。渡船是早龙江之弟早龙川所
,只是驮
的
匹各自
给他一些钱,而空
渡江的人,无人
钱。此时早龙川住在江岸上,西边与去蛮边的路隔着一条往东下
的