电脑版
首页

搜索 繁体

卷七(4/7)

庙在东郡临邑县。济,就是齐,使度量划一的意思。我两条济同名而发源不同,向也异,这是应氏的错误。现在济重发的源自积县西北的平地上,有两个源。东边的源自原城东北。从前晋文公攻原,能够重信,因而原就投降了,指的就是此城。民间因为原城是济重源所发的地方,因而又把它叫济源城。东源往南经城东旧县城的原乡。杜预说:沁县西北有原城,即是此城。往南与西源汇合。西源自原城西面,有东。东发源于西南,往东北。济又往东经原城南面,东与北汇合,往东南奔泻,分为两条。一条往东南,俗称衍,就是沈。衍、沈二字音近,因而造成音转失实。济又往东南经缔城北面,然后由温县。另一条分支南,注。溪发源于原城西北原山的勋掌谷,俗称白涧,往南经原城西面。《 秋》 中说的会于误梁,就是指此的堤梁。《 尔雅》 说:堤梁中,没有比漠梁更大的了。梁就是堤。溪又往东南城东,与南源汇合。南源城南溪,就是樊,又称樊。《 国语》 说:周王把樊赐给晋,人不服,晋文公就把城包围起来。仓葛说:城有夏、商的后裔及其典章制度,由樊仲的官守护着,您把它毁坏了,恐怕不好吧?文公于是放了人。《 秋》 :樊氏反叛,周惠王派貌公去讨伐樊氏,逮捕了樊仲,带回京都,说的就是此城。溪往东北,与漫汇合。漫发源于积关南边,往东北,又往北注,汇称为漫。溪又往东,汇合了北奔向东南,在左边汇合济支渠。误又往东经钟蒜坞北面,世人称为钟公垒。又往东南,涂沟。涂沟发源于县西南的山下,往北,然后折向东边,积县老城中,又转弯往北积城。汉文帝元年(前179 ) ,把积封给薄昭,立为侯国。又往东北,注。溪又往东北经波县老城北面。汉帝把这里封给公上不害,立为侯国。溪又往东南,天浆涧。涧发源于积县南边的地,在向城北面。城在地上,俗称韩王城,这是不对的。京相潘说:有人说今天河内积县西边有个地方,名叫向,但现在已没有城了。杜元凯《 秋释地》 也是这么说。这里所说的向都是沿袭的说法,不能单提地名而不说到城。阐驯《 十三州志》 说:积县南山西边的山弯里有老向城,就是周时的向国。《 左传》 说:向姜在营很不安心,就回去了。汲郡《 竹书纪年》 说:郑侯派韩辰把及向归还给晋。二月,在、向两地筑城,把改名为河雍,把向改名为平。这里说到的向就是向城。涧有两个源,各从一条溪,往东北,合并成一条,叫天浆溪。又往东北过一座老城,俗称冶城,也叫冶。又东。溪又往东南,在右边汇合了同。同发源于南原下,往东北经白骑坞南边,坞在地上,位于二溪的汇,北边靠近壑,三面都极险峻,只有西边筑了城墙。同往东北过安国城西边,又往东北注。漠往东南经安国城东边,又往南经毋辟邑西边,世人称为无比城,也叫稗城,都不对。朝廷把废黝的太滴居到这里来,称他为河庶人。溟又南,注

又往东到温县西北,称为济。又往东过县北,

在温城西北与旧,往南经温县老城西边。这是周朝京瓷以内的封国,是司寇苏忿生的邑。《 秋》 :嘻公十年(前650 ) ,狄灭了温,温逃到卫国,周襄王把这地方赐给晋文公。济往南经貌公台西边。《 皇览》 说:温城以南有藐公台,遗址至今仍在。济。郭缘生《 述征记》 说:济经河内郡温县注。这是沿途所经的实况说的,并非信自雌黄。济旧河在温城西北往东南经温城北面,又往东经彼公墓北面。《 皇览》 说:藐公墓在温县城东,就是济南岸的大坟。王莽时济枯竭,以后虽又通了,但却已改变,考察今天的,与过去己不相同了。

从县城折向东南,经陵城西边,又往南,在巩甚北边南注人河

往东南与奉沟汇合。奉沟在野王城西面承接朱沟,往东南乡城北边,又往东南经李城西边。秦兵攻赵国,邯郸看就要投降了,骤站客舍小吏的儿李同向平原君赵胜建议,叫他分自己的家产,搞赏士兵,于是征募到敢死队三千人。李同和他们一起冲向秦军,把秦军打退了。李同战死,封他的父亲为李侯。所以徐广说:河内郡平皋县有李城,就是此城。沟到城西南积成破,破塘占地一百来顷,长满了芦苇,称为李破。又经险城西面,折向东北,经城北,又往东经平皋城南,应肋说:邢侯从襄国迁移到这里。齐桓公时,卫人攻邢,邢人迁到夷仪,就叫刑丘。那地方属于晋国。因为它在河边岸上,地势平坦,所以叫平皋。薛攒注《 汉书》 说:《 秋》 中记载狄人攻邢,邢人迁到夷仪,没有到这里。现在襄国以西有夷仪城,离襄国百余里;平皋是邢丘,并不是封国。我秋》 :宣公六年(前603 ) ,赤狄攻晋,围邢丘。从前晋侯送女儿到楚国,送到邢丘,就是这地方,没有说无城。《 竹书纪年》 说:梁惠成王三年(前367 ) ,郑在邢丘筑城。可彪《 后汉书- 郡国志》 说:县里有邢丘,是从前的邢国,周公的儿封在那里。汉帝七年(前20 。),把这地方封给杨郡长项佗,立为侯国,赐姓刘氏。武帝时废国设县。又往南注大河。

与河。又往东过成皋县北边,又往东过荣县北边,又往东到砾溪南边,往东过荣泽北边。

热门小说推荐

最近更新小说