繁体
史臣曰:平原
理不恆,世莫之测。及其
离之际,属
争之秋,而能远害全
,享兹介福,其愚不可及已!琅邪武功既暢,饰之以温恭,扶风文教克宣,加之以孝行,抑宗室之可称者也。齐王以两献之亲,弘二南之化,
光雅俗,望重台衡,百辟
瞻,万方属意。既而地疑致
,文雅见疵,紞勖陈蔓草之邪谋,武皇
翼
之滞
。遂乃褫龙章于衮职,徙侯服于下籓,未及戒涂,终于愤恚,惜哉!若使天假之年而除其害,奉缀衣之命,膺负图之托,光辅嗣君,允厘
政,求诸冥兆,或废兴之有期,徵之人事,庶胜残之可及,何八王之敢力争,五胡之能竞逐哉!《诗》云“人之云亡,
国殄瘁,”攸实有之;“谗人罔极,
四国,”其荀冯之谓也。
赞曰:文宣孙
,或贤或鄙。扶风遗
,琅邪克己。澹谄凶魁,肜参衅始。
虽静退,
乖恆理。彼
齐献,卓尔不群。自家刑国,纬武经文。木摧于秀,兰烧以薰。
译文
宣帝有九个儿
,穆张皇后生景帝、文帝、平原司
王
,伏夫人生汝南文成王司
亮、琅邪武王司
伷、清惠亭侯司
京、扶风武王司
骏,张夫人生梁王司
肜,柏夫人生赵王司
。司
亮及司
另有传。
平原王司
字
良。年少时以公
份在魏被封为安
亭侯,逐渐迁任抚军中郎将,
爵平
乡侯。五等爵位建立,改封定陶伯。武帝登基,封他为平原王,封邑一万一千三百
,给鼓
、驾副车的
两匹,加侍中的服饰。咸宁初年,派遣诸王赴封国,司
有重病,不能保持理
,而又很喜好清静虚无退让,很少
望,因而特地下韶书留下他。太康末年,官拜光禄大夫,加任侍中,特别假用金印章紫绶带,列位同于三司。惠帝即位,
位为左光禄大夫,侍中的职位依旧,佩剑穿鞋上殿,
朝不用小步急行。
司
虽然是大封国的王,不料理政务,如果有调职补任,必定
据才能。虽然有爵位俸禄,好像不在自己
上,俸禄布帛,都堆在
天腐烂。
雨天则赶
车而让没有帷盖的车
库,有人间是什么缘故,回答说:“没有帷盖的车适宜收藏。”朝廷官员走访他,虽然通报了姓名,必定让来人的车
停立在门外,或许一整天也不见。有时得以拜见,和别人应酬
往,也很恭敬谦逊,起初没有缺漏失误。前后
妾死,已经
殓,总是不钉上棺材,放在后面的空房中,每隔几天打开看一次,或许
些
秽事,等到尸
腐烂才下葬。
赵王司
辅佐朝政,任命司
为卫将军。惠帝废而复立,司
又
诗中,加任太保。齐王司
同平定赵王司
时,宗室成员朝廷官吏都用
酒
劳司
同,惟独司
怀揣百钱,见到司
同拿
来,说:“赵王叛逆作
,你能行义举,是你的功劳,现在用百钱来祝贺你。虽然这样,你很难占有大势,不能不谨慎。”司
间辅佐朝政后,司
去拜访,司
同
来迎拜。司

屋后,蹲坐在司
冈的床上,不让司
同坐下,对他说:“你不要效仿女人。”这话的意思是指司
。等到司
同被杀,司
哭得很是悲痛,对左右的人说:“宗室逐渐衰败,衹有这个儿
最行,而又杀害了他,从今以后危险了!”
东海王司
越举义,到达洛
,去看望司
,司
闭门不
。司
越的车停留了很久,司
才派人送客,而自己从门
中窥视。当时没人能测度他的用意,有人说他有病,有人认为他隐晦行迹。永嘉五年去世,时年八十岁。适逢刘聪
侵洛
,没有闲暇赠他谧号。有两个儿
,长
司
广死得早,次
司
永于太熙年问被封为安德县公,散骑常侍,他们都是好人。遇难,满门灭绝。
琅邪武王司
佃字
将,正始初年被封为南安亭侯。很早就有才气名望,最初
官为宁朔将军,监守邺城,有善于安抚使人归顺的名声。逐渐迁任散骑常侍,晋封束武乡侯,官拜右将军、监兖州诸军事、兖州刺史。五等爵位建立,封为南
伯。转任征虏将军、假节。武帝登皇位,封他为东莞郡王,封邑一万零六百
。开始设置二卿时,特地下诏让诸王自选令长。司
佃上表推让,皇上不准许。
朝为尚书右仆
、抚军将军,
任镇束大将军、假节、都督徐州诸军事,代替卫璀镇守下邳。司
佃镇守御敌有方,将士们愿以死效力,吴国人怕他。加授开府仪同三司,改封琅邪王,用东莞来扩充他的封国。在平定县厘的战役中,率领几万人从途生
兵,孙皓奉送书信玺绶,到司
佃那裹请求投降。韶书说:“琅邪王司
伯督率着自己统
的军队,连接占据涂中,使敌人不能相救。又派堕邪相刘弘等人
军
近长江,敌人震惊恐惧,派使者奉送伪玺绶。司
佃又派长史王恒率各
渡长江,攻破敌人边防守备,捕获督蓝毯,斩首及投降归附的有五六万人,谴姜担、遝
等人都归顺请罪。司
佃功勋显著,封他两个儿
为亭侯,各封三千
,赐绢六千匹。”不久,一并督青州诸军事,加侍中的服饰。
位为大将军、开府仪同三司。