繁体
,送给两
和司徒,服装饰
等,都作为布施。
廉等哭着照办。
世祖特别哀伤,到冬天举乐宴集群臣,皇上欷献
泪。众王府不能造楼
过
苑,皇上后来登景
楼,看到楼
到伤
,就命令拆毁了。萧嶷死后,府库裹没有现钱,世祖命卖掉杂
服饰等,得到数百万钱,建集善寺,
月给萧嶷府现钱百万,直到皇上去世。
萧嶷
情宽厚
人,不喜
听说别人的过失,属下有互相告发的文字,就把状文放到靴
裹,始终不看,用火烧了。斋库失火,烧掉了荆州的贡品,折价有三千多万,衹是把当班的人各打数十杖罢了。
在群吏中,南
的乐蔼、彭城的刘绘、吴郡的迟扰最被信任和礼遇。碧迈给竟陵王王且写信说:“
德因为长久而声名
传,风采因为影响
远而被称
。虽然青史留芳,不如玉石的不朽,图书笔墨,怎能比得上那雕刻的永久。丞相中和纯正来自天
,
邃光明近似天机万象。是经营
国的风范,治理国务的榜样。所以事业兴盛就是贤,功劳
就是明哲。他的
神光辉宏远,智慧谋计无人可及,可叹的是如今已去,遗憾百事受到影响。我早蒙选
,
慕恩义,远望墓
而伤怀,常想领荆、江、湘三州官员,为他在垄首建碑,记述他的光辉功业,留下崇
的楷模。往昔王香德
,垦江畔人刻石纪念,钜平忠烈,汉南人为他
泪,何况德行超过前人,绵绵布惠的丞相呢。我现在就要返假宁亲,无法亲自刊刻,须到西州征集所需资财,委托中书侍郎刘绘
办。”
乐蔼又给右率沈约写信说:宣扬忠烈,书籍有时早早腐朽,德
而没有记述,金石更不能永不磨灭。丞相
顾百姓,光比日月。题名丘园,平民敬仰忠义,华丽的衮服符合盛誉,在辅臣中功勋卓着。无法找到适合形式,
理极应记载。如果每日寂静,即使一
钱都不取,却是岁收丰足,就能勒石记功。我见贵州郡士族庶民,有的建碑为记,使我们荆南人,
到无地自容。况且我
理江、汉,
基分陕,衣冠礼乐,都影响后人。像那望见石碑就表示敬意,是我州的旧俗,倾城瞻仰,是鄙遍地方的遣风,弘烈的英名差不多不会泯灭。荆、江、湘三州
仕的人不少,都要捐献一些,略表仰慕之情。撰写碑文的人经多次选择都觉得不妥,一定要等文章大师
德
尚行为端正的人,除了您又有谁呢?怎能用谦让的话,来酬答我们翘首仰望的诚意。我仅是西州的一个没
息的、默默无闻的人,受恩惠获荣耀,蒙泽
享衣
,永远受到荫庇,日月远逝,缅怀忠烈,
目伤心。平常总想丞相会福比南山,仁寿长久,我等小人,帷盖染尘,哪裹想得到有向你提
这个请求的一天呢?
沈约回信:丞相风采德行远播,沾溉蒿民,业绩辉煌,正如伊尹、周公。他的逝世朝野同悲。应该刻石记功,
传千秋,应要详为记述,传为后世
谈。郭有
衹是汉末的一般人,如非蔡伯喈就会不到两三年就不传了。谢安石是世族宰辅,如果当时没有漂亮的文章,至今也衹是有碑无文。何况文献王人中魁首,世间楷模,如非一代文章大师,难当此任。我沈约是里巷浅薄的人,名字不登大雅之堂,一时表达回覆的意思,也就是依礼待人,听到你的要求我不禁惭愧,已是不知不觉汗背沾衣了。
建武年间,萧
的第二
王恺委托选钓和太
詹事孔稚珪作文。
王庆字差迈。当初,萧
收养鱼复堡王飨为世
,土速封为丞盏岖,
邑千
。后来王飨归宗,王庆被立为世
。任宁朔将军、
座太守,太
中舍人,前军将军。他对众兄弟和
侄们很好。十一年死,追赠为侍中,谧号哀世
。
第三
名
,封泉陵侯。王侯
官不定袭,允许素姓三公的长
一人为员外郎。建武年间,

仕任给事中,从此齐代末年都作为先例照行。永泰元年,南康侯
恪任吴郡太守,因躲避王敬则作
的灾难逃回了,所以用

宁远将军、吴郡太守。永元年间,任黄门郎。义师围攻城池时,
和弟弟宜
侯
光一起死在尚书府。
第四
名
行,封洮
侯,早死。他儿
元琳袭爵,现在的皇上接受禅位时,下诏:“隆显以前的功勋是符合法典的。
这一法典推考,想宏扬从前的盛典。豫章王元琳、原
陵王昭胄的儿
萧同,都是齐国的国姓宗族,是
祖、武帝的嫡传,应赐赠采邑,来继承世代的祀典.封为新淦县侯,采邑五百
。”