繁体
!
分译文
甄琛,字思伯,中山毋极人,汉朝太保甄邯后人。父甄凝,任州主簿。甄琛少年时即聪颖捷悟,闺门之内,兄弟嬉戏狎游,他不以礼法事等约束自己。博读经史,笔锋健达,但甄琛却天生形短貌丑,缺少风度气质。参加秀才考试,
都城都几年了,总以下棋消磨时光,甚至与人通宵达旦地下棋。
边老仆人总是被他指使着秉烛照明,偶尔打起瞌睡,甄琛则愤怒而起,
杖相加,诸如此类,时常发生。老仆人后来终于忍受不了鞭打之苦,禀告甄琛说:“郎君您辞乡别亲,
京求功名,假若我为您读书秉烛照字,
才我万不敢推辞,但您却天天拴在棋盘上,没日没夜地下,这哪有
京求官之意?我稍有怠慢,您便加我杖罚,说起来,这也太没
理了!”一番话使甄琛如大梦初醒,幡然悔悟,于是痛改前非,在许睿、李彪那里借书研读,见识越来越广博。
太和初年(477~479),皇帝拜授他为中书博士,迁任谏议大夫,时时上疏圣上,也被
祖所称
嘉赏。后又转任通直散骑侍郎,
任本州征北府长史,后又为本州
平王颐卫军府长史。世宗登极,任命甄琛为中散大夫,兼任御史中尉,转任通直散骑常侍,仍然兼任中尉。甄琛上表称:
“王者之
,如皇天后土,雨
养育,济时拯
,为生民父母。正因如此,收成不好,王者应为民祈祝祭祀。天地所惠万民的,天
应当顺从天意;山川的财富,天
应通之于世。只要有益于百姓万民,损害一
自己的利益应无所吝惜,假如圣上有所聚敛,也只应用来作为赈贫恤困之用。所以《月令》上说:山林之中,薮泽里面,如果能从中获取些菜蔬
、禽鸟走兽之类,那都是大自然为百姓所设造的;有谁与百姓侵吞豪夺的,其罪不赦。这告诉圣上引导百姓而不禁止,接通有无以济养百姓的
理。《周礼》中虽然有禁止豪夺山川的条文,那目的正是防备山川之产被很快耗尽,为的是让人民取之有时,这就是所谓保护山川是为公众利益,更是为百姓守住山川财富而已。更何况一家之长,恩及
孙,一朝之君,泽被天下,都是说的厚生养财,为国家的兴旺发达打算。没有听说过位
父母尊位,但却吝惜
;富有万
,但却一针一线都动不得。而今,老天为黎民百姓生盐,国家成为天下万民的障蔽,圣上凭借它获得好
,这就是所谓专任
福而四肢不受益
啊。况且天下百姓每年贡献粮
布匹。四海所有,奉养陛下一人;军国所需,取自百姓。
为天
,你何必担心贫困,而要禁止百姓去开发一个池
呢。
“古代君主,都十分
护百姓,或者利用
火以供百姓之用,或者筑巢造舍教民居住,或者教民耕
以免饥荒之苦,或教民织布以障
保
。所以周《诗》称:‘教之诲之,饮之
之’,这都是古代君王抚
教导百姓,为天下众生谋求实利的例
。臣下我天生愚钝,不识
理,见识短浅,每每看到上古帝王
民实迹,时时读到后来记述君主聚民税收的书,未尝不
叹上古帝王的
怀远大,后来者的度量狭小。而今伪诈弊端相承不断,仍收市肆之税;大魏
宽,只受粮
布帛的贡奉。这
举动,使远方百姓听说的,无不歌颂圣上功德。过去的。。父因为不
财宝而
得民心,《硕鼠》章描述接受财
而失却百姓。君王您的
义,如日月
悬;大魏简税政策,实在是惠民
远啊。有说法称财
府库,圣上吝惜,是臣僚们的福分;施与百姓恩惠,举措犹豫,是人君的祸患。大凡府库所藏。而且以不肯给予别人为灾祸,更何况府外的好
,哪能吝惜百姓得到什么利益呢?况且善藏财富的藏之于民,不善于藏富的藏于府库。藏富于民的,百姓
兴那么君主自然富有,敛财于府库的国怨沸腾而百姓贫困。举国上下,怨声载
,那就预示着教化有亏损,百姓贫困那君主也无从取财。臣下愿圣上您放松盐禁,使陛下恩泽广为被及。陛下可依照《周礼》设置川衡之官的方法,让他们监督引导百姓的行为即可。”
皇帝下诏说:“百姓利益,
如奏章所陈。将此章
给群臣广为议论,然后定夺。”