繁体
低贵贱。自从
祖从北海
主洛堕,王爷不能为酉盘死难,反而大开
门迎接贼寇。郑先护在广州举义,王爷又打着大旗去讨伐他。趋恶如
,伐善何速。如今你位居百官之首,竟然为私利而害政。’我说了这话,元或更加恼怒。我没有才能,
犯了贵臣,请求解除郎中令职务。”皇上召见游
,对他给予嘉奖和
劳。亘毖也对皇上说:“我在百官之列,竟然被一郎中捋起袖
大声喝叱,
言无忌损害我的威严,请求解除尚书令。”皇上下旨听凭游
辞去郎中令。
后来任司州中从事。当时要回邺去,正赶上霖雨不停,行人拥挤在河桥上。游
在帐篷中早晚饮宴
歌,行人说:“都什么时候了还唱歌,肯定是大白痴。”他应声说:“都什么时节了还不唱歌,也是大白痴。”
后来神武从太原来朝见,见到了他,说:“造就是宋游
吗?常听说大名,今天才见到本人。”任他作了别驾。后天,神武到达司州,宴会大臣时,举杯劝他说:“喝了
手中这杯酒的是大丈夫,
你的为人,应该喝这杯酒。”回到晋
之前,文武百官在紫陌告别。神武帝拉着他的手说:“我了解权贵中有人怨恨你,你用心办事,不用害怕,我会使你的官职和他们相似。”于是上奏皇上任他为中尉。文襄又执意请求,便任吏
郎中崔暹为御史中尉,游
为尚书左丞。文襄对他们说:“你们一人负责南台,一人掌
北省,应该把天下治理得井井有条。”他到了尚书省后,弹劾太师咸
王元坦、太保孙腾、司徒
隆之,司空侯景、录尚书元弼、尚书令司
如利用公家的金银,放贷取息,虽然不是揭发贪脏受贿,却也是不畏豪
。又上书批驳尚书省各
违法事几百条,尚书省的
官王儒等人都受到鞭刑和叱责。开始
照旧例,在尚书省门设立签名的地方,记下每人
早晚的情况,尚书令仆
以下的官员都得小心翼翼。
魏安平王犯事逃亡,章武二王和各位王妃、太妃这些直系亲属都被叱责。都官郎中毕义云负责造件事,有的奏明加以拘禁,有的未经奏明也禁闭起来。游
决定移
廷尉定罪,
隆之不同意。于是反诬他直言厉
折辱自己,就冤枉拷打各令史使他们作证,和左仆
襄城王元旭、尚书郑述祖等人上书说:“掩饰混淆真情,依国法必须革职;附和下属欺瞒皇上,朝政不能容忍。我们认为尚书左丞宋游
本来缺乏名望,又没有功绩。永安初年,朝中大臣逃散,没有人才的时候,他投机作了郎中。急躁谄媚,十分
诈,不懂名义,不顾法令,人们都鄙视他的为人,却怕他诬害。从州调
尚书省,历次担任清贵职务,却长期作恶不悔改,毫无忌讳,败坏或赞
由自己决定,好恶随自己的
情。近Et因为安平王的事,
于偏心,公报私仇,和郎中毕义云互相勾结检举。又有左外兵郎中魏叔
送来文书说:‘
辖的左泽等投降者被京畿府送到尚书省,命他们取保释放。’大将军在尚书省时,判定说‘任凭
理,。宋游
大怒说:‘过去的官府是什么官府,竟然
他的惯例办事。’又说:‘
照过去的规定,那成什么
统!’依事问他,他都承认了。依照法令:‘对抗皇上的使者,没有大臣礼节,对皇上大不敬的死罪。,对抗使者尚且是死罪,更何况他说
大逆不
的言论,犯了轻侮皇上之罪,嘴上说着伯夷、叔齐,心中想的却是盗跖,欺骗皇上
卖法律,贪污受贿,官位越
,家产越多,虽然贪污受贿还没有显
,但如此
诈,仅举一例,其他可想而知。现依照礼法和律令应判
游
死罪。”当时朝中大臣都认为他过不了这一关,而文襄听说了他和
隆之反对的话,对杨遵彦说:“他真是个鲠直刚烈的大恶人。”遵彦说:“比如说养狗吧,本来是要其叫唤的,如果现在因为叫唤的次数太多而杀了它,恐怕将来再也没有会叫的狗了。”下诏移
廷尉。游
被定罪开除官职。文襄派元景康对他说:“你早
随我到并州去,否则,用别的方法也会杀掉你。”游
随从到了晋
,任大行台吏
,又任太原公开府谘议。平
公任中尉时,游
以谘议领书侍御史。不久以本官兼任司徒左长史。
文襄怀疑黄门郎温
升知
元瑾的
谋,把他投
监狱不给饭吃,温
升吃短袄破絮而死。尸
被丢弃在路边,游
把他收殓埋葬了。文襄对他说:“近我写信给京城的权贵,谈论到朝中大臣,你不善于结
朋党,将是一大缺陷。现在看来,你真是重视节义之人,这
节义不可夺。我本来不想杀
升,你埋葬他又怕什么呢。天下替你担心的人,是不了解我的心啊。”不久任御史中尉。