电脑版
首页

搜索 繁体

卷三十五(4/4)

,就报告显祖治卢斐等的罪,全都剃光了鞭打二百。李庶死在临漳监狱中,李庶兄李岳很痛心此事,终不过临违县衙之门。

张宴之,字熙德。幼年丧父,天赋品卓绝,受母亲郑氏的教诲,行为必依礼法。跟随氽朱荣平定元颢,赐予武成的爵位,屡次升任为尚书二千石郎中。征颖川,又让他作都督中兵参军兼记室。宴之是个文士,兼有军事才能,常与岳在帷帐中谋划,又常常短兵相接作战,亲获敌人首级,岳所赞赏。天保初年,文宣给王娶宴之的女儿为妃,令赴晋成婚。宴之在后园陪人宴饮,在座客人都赋诗。宴之赋诗说:“天下有,主明臣直,虽休勿休,永贻世则。”文宣笑着说:“得到你的箴刺讽谏,藉。”后代理北徐州政事,不久授予正式职务,为官吏百姓。御史崔武督察州郡,徐州,没有弹劾的案件,衹得到百姓所作的《清德颂》数篇。于是赞叹说:“本来是查罪状,却听到赞颂之声。”升任兖州刺史,没有到任,去世。追赠齐州刺史。

陆印,字云驹。年少机智聪明,风韵神态好,好学不倦,博览群书,五经多能通晓大义。善于写文章,很被河间邢邵所欣赏,邢邵又同坠生的父亲陆往,曾对王堑说:“我认为你是老了明珠,想要为群拜纪可以吗?”从此名声与曰俱增,学识渊博的儒士,尤其推崇赞许。从家中征召来任员外散骑侍郎,历任文襄大将军主簿,中书舍人,兼中书侍郎,还以本职兼任太。从梁、魏友好,每年相互派使者,陆生每每兼任宴请接待的官吏,在皇帝的宴旧上赋诗,陆印一定先完成,虽然不能全都巧,却以捷迅速见称。

任中书侍郎,撰修国史。因父亲去世离任,守丧尽礼,因哀痛受损消瘦到极。韶令以原来的官职起用。文襄当时镇守邺,嘉奖他的卓越品行,亲自登门宽勉励他。陆印母是魏上卢公圭,当初封于蓝田,是显贵的妇人,很有志节。陆印兄弟六人,全是公主所生。所以邢邵常对人说:“蓝田生玉,果然名不虚传啊。”公主教训诸,都遵循规范和理,虽然创伤大悲痛重,于天,然而行为依照礼度,也是母亲的教训啊。陆印兄弟相跟着在墓侧结庐,背土成坟,朝廷非常赞赏,发布诏令加以褒扬,改他们所住的里为孝终里。服丧完毕应当承袭官爵,却不忍心继承侯爵。

天保初年,常山王推荐陆印的才,文宣当面授予给事黄门侍郎,升任吏郎中。上洛王思宗任清都尹,召为邑中正,贝丘县的俸禄。遭遇母亲丧事,哀伤思慕毁形憔悴,几乎不能承受丧事,极其沉重,困顿昏迷伏于枕上。又风疾。第五弟陆搏得病临终前,对他的兄弟们说:“大哥瘦病如此,格又极其慈,我死之曰,一定不能让大哥知这件事,哭泣声一定不可响彻,使他伤悲痛。”家裹人到临葬之时,才告诉他。陆印听说而悲痛,一痛便断气,当时四十八岁。陆印自从在朝,忠厚谨慎事严格,不说人家的短,不夸耀自己的长,言谈清明远,有审察识别人的才能,朝野之人都非常悲痛惋惜他。追赠卫将军、青州刺史,谧号为文。所著文章十四卷,刊行于世。齐的郊庙诸歌,大多为陆印所作。儿陆义继承始平侯爵位。

王松年,年少知名,文襄到并州,召为主簿,屡次升任为通直散骑常侍,给李纬作副使使梁国。返回,历任尚书郎中。魏收写成《魏书》,松年有诋毁的话,文宣发怒,监禁他,还施加杖罚。一年多才得以赦免,任临漳令,升任司、别驾、本州大中正。孝昭提为给事黄门侍郎。帝时常赐坐,与他谈论政事,很称赞他。孝昭逝世,松年乘驿奔驰到邺都宣读遣韶,开泪,直到宣读完,容没有改变,吐辞谐韵。宣读完毕,号啕痛哭,自己倒在地上,百官没有不伤哀痛的。回到晋,兼任侍中,护送皇帝的灵柩回邺。众旧臣避免留下形迹,不敢极力表示悲痛,衹有松年痛哭涕,朝廷官员都很恐惧。武成虽然对松年恋旧情切表示忿恨,但是也非常敬重他。以本官加任散骑常侍,矗旦瑟的俸禄,参加制订律令,前前后后的大事大多委托他。兼任御史中丞。从置千发到邺,在路上患病去世。追赠吏尚书、韭刺史,谧号为垩。第三个儿玉迎,最有名。

热门小说推荐

最近更新小说