繁体
四更的时候无雨而江
暴涨,众军乘着
一齐前
,大声鼓噪着向加湖攻击,守军很快就大败溃退,吴
等逃窜,军众都淹死在江里,王茂俘虏了其余的残兵,凯旋而归。郢、鲁二城互相对视,丧失了元气。
在此以前,东昏派遣冠军将军陈伯之镇守江州,为吴
等人
行声援。武帝对诸将说:“征讨不一定需要实力,所听的只是他的威势名声。现在加湖的失败,谁不慑服。陈武牙就是陈伯之的儿
,狼狈逃归,那里的人情,理当十分恐惧。我说九江传送檄文就可以平定。”于是命令搜查所抓到的俘虏,找到了陈伯之所
辖的禁军主将苏隆之,厚厚地加以赏赐,让他去传达命令。
二十六日,鲁山城主孙乐祖投降。二十七日夜,郢城有数百个
人
过了城墙,而且在哭泣,于是投
黄鹤矶,大概是本城的
灵。等到天明,该城城主程茂、薛元嗣派参军朱晓请求投降。武帝对他说:“城中自然可以不知天命,为什么总是在骂?”朱晓说:“明公没有细想,夏桀的狗何尝不对唐尧狂吠呢?”起初,郢城关闭,将官文武男女人
十余万人,疾病
行死去的人有十之七八。等到城门打开,武帝都加以抚恤,命令发给那些死者棺材。
东昏侯听说郢城丢失,为了守城考虑,挑选了左右二尚方和二冶的囚徒充实军队。那些不可活命的,在朱雀门内每天斩首一百多人。尚书令王亮苦苦劝谏,也不听从。陈伯之派遣苏隆之回复命令,请求不要
上
军。武帝说:“听陈伯之这话,心里首鼠两端,可以在他犹豫的时候
一步
迫他。”于是命令邓元起当天沿江而下。八月,天
派遣黄门侍郎
劳军队。武帝登上舰船,命令各路军将依次登陆,留上庸太守韦睿守卫郢城,主
州中政事。邓元起将要到达寻
,陈伯之很害怕,便收兵退保湖
,留下他的儿
陈武牙守卫盆城。等武帝到达,才放弃抵抗,主动请罪。
九月,天
诏令武帝平定东夏,可以
据情况行事。前方军队屯驻在芜湖,南豫州刺史申胄抛弃姑熟逃走,到现在大军
占了这座城市。自从由雍州
发,武帝所乘的舰船一直有两条龙在导引,左右的人没有看不到的。沿路
迎的百姓,都像披着棉衣一样温
。便派曹景宗、萧颖达率领骑兵和步兵
屯江宁。东昏侯派遣征虏将军李居士迎战,曹景宗把他击溃。于是王茂、邓元起、吕僧珍
占赤鼻逻,曹景宗、陈伯之作为
动
队。这一天,新亭城主江
林率兵
战,众军在阵地上把他捉住。大军驻扎在新林,建康城的士人平民倾城而至,送款或者用血写信。武帝命令王茂
占越城,曹景宗占领皂荚桥,邓元起占领
士墩,陈伯之占领篱门。江
林的残兵退到大航以南,对他
行追击,于是重又溃散逃走,退保朱雀,凭借淮河固守。当时李居士还占据着新亭垒,请求东昏侯烧掉南岸村镇的房屋,以开辟战场。从大航以西,新亭以北,都
然无存了。
十月,东昏侯石
城的军主朱僧勇归降。东昏侯又派遣征虏将军王珍国在航南大路列阵,全
备
兵和锐利的武
,尚有十余万人,太监王伥
手持白虎幡监督各路军队。王茂、曹景宗等成犄角形式向他们
攻,王珍国的军队,一时间土崩瓦解。众军追击他到宣
门,李居士献
新亭垒,徐元瑜献
东府城投降,石
城、白下各军一并夜间溃退。二十一日,武帝兵镇石
城,命令众军围攻六门。东昏侯把门内一切全
烧掉,驱赶营署官府都
城内,有兵二十万。青州刺史桓和欺骗东昏侯
战,从而投降。在此以前,俗语称暗中互相欺骗的人为“和欺”现在梅虫儿、茹法珍等人说:“今天败在桓和的手里,可以称作是和欺了。”武帝命令各军筑起长围。
起初,众军
近,东昏侯派遣军主左僧虔镇守京
、常僧景镇守广陵、李叔献屯驻在瓜步。等申胄从姑熟逃归,又派他屯驻破墩,作为东北的声援。到了现在武帝派人劝导,都已经投降。武帝便派弟弟辅国将军萧秀镇守京
,辅国将军萧恢屯驻破墩,堂弟宁朔将军萧景镇守广陵。吴郡太守蔡夤弃郡投降。
十二月初六,兼卫尉张稷、北徐州刺史王珍国杀掉了东昏侯,当天夜里就用黄油裹着人
送到了军中。武帝命令吕僧珍、张弥统率军队封存仓库和图书。武帝于是
京城,拘捕了
妾潘妃,把她
死,同时
死了凶党王
亘之以下的四十八名属官,把
女二千人,分别赏给将士。宣德皇后命令追废涪陵王为东昏侯,任命武帝为中书监、大司
、录尚书、骠骑大将军、都督、扬州刺史,封建安郡公,
邑一万
,
给仪仗四十人,黄钺、侍中、征讨诸军事的职务依然不变。依照晋朝的武陵王司
遵秉承皇帝意旨的先例,百官向他致敬。十九日,武帝屯驻阅武堂,下令大赦。二十六日,
殿内镇守。这一天,凤凰聚集在建邺。又下令:“凡是昏庸的诏令、荒谬的赋税、
刑滥役,外官可以详细检查以前的来源,全
除。那些主
者散失,各
损耗的,要
细地建立条例,一律
照原来的章程。”二十七日,派遣豫州刺史李元履率兵五千人
劳东
十二郡。
中兴二年(502)正月初二,下令:“系统检查尚书等
门在东昏侯时期各
诉讼案件不合理的和主
者停留不及时施行的,详加审辨,依照事理上奏。那些义军中临阵牺牲、疾病死亡的,都要加以安葬,收养他们的遗孤。”初五,天
派遣兼侍中席阐文、兼黄门侍郎乐法才
劳京城。追赠武帝的祖父为散骑常侍、左光禄大夫,武帝的父亲为侍中、丞相。初六,下令:“朱雀之捷,那些送死的逆徒,特别准许家人给予装殓埋葬;如果没有亲属,或者家
贫困,两县的长官就替他们埋葬。建康城内那些不知天命、自取灭亡的人,也同样用这
办法
理。”又下令减少虚浮费用,除非奉献祭品,制作冠冕,练习礼乐的仪式,修造军用
资,此外一概禁绝。皇
中的官署,要酌情撤销和
简,命令之外详细地作

安排。