繁体
百人皆服斩衰,葬毕潜散。曹
长九尺,鬓面甚雄,臂
逆如猪鬣,力能
树。
弘毅方重,常从客雅服,北州敬仰之。尝卧疾,犹申足以举二人。蠕蠕寇范
, 曹登城
之,矢
三百步,投弓于外,群虏莫能弯,乃去之。时有沙门昙赞,号为 神力,唯曹与之角焉。昙赞闻叫声则胜。
论曰:
允践危祸之机,抗雷电之气,
死夷然,忘
济难,卒悟明主,保己 全名。自非
邻知命,鉴昭穷达,亦何能若此。宜光
四世,终享百龄。有魏以来, 斯人而已。僧裕艺用有闻,聿修之义。世礼贪而无
,能无及乎?
集学业优
, 知名前世,儒俊之风,门旧不殒。德正受终之际,契协
臣,虽钟
,而名亦茂 矣!乾邕兄弟,不阶尺土之资,奋臂河朔,自致勤王之举,神武因之,以成霸业。 但以非颍川元从,异丰沛故人,腹心之寄,有所未允。
其启疏,假手天诛,枉滥 之极,莫或过此。昂之胆力,气冠万夫,韩陵之下,风飞电击。然则齐氏元功,一 门而已。其余托而义唱,亦足称云。
分译文
佑,字
集,是
允从祖的弟弟,
佑本名
禧,因为和咸
王同名,孝文帝赐名“佑”他的祖父
展,是慕容宝的黄门侍郎。
武帝平定中山时,迁徙到京都,在任三都大官时去世。他的父亲
谠,曾跟随太武帝消灭了赫连昌,因有功而被赐南
的爵位,与崔浩一起参与写作,任官至中书侍郎、给事中、冀青二州中正。又代理散骑常侍、。。县侯,曾
使
丽。他死后,追赠冀州刺史、假沧
公的职位,谥号“康”
佑的哥哥
祚继承了父亲的爵位,
了东青州刺史。
佑在诗书经史方面知识渊博,喜
文字和各
杂论,
格通达豪放,不拘小节。他从中书学生升迁为中书侍郎,赐爵建康
。文成帝末年,兖州东郡吏捕获一只异兽送到了京师,当时没人能知
这是什么野兽。皇帝下诏问
佑。
佑说“:这兽是三吴所
,他的名字叫鲮鲤。其他地区都没有这
野兽,现在被我们获得,吴、楚之地,大概将来有归顺我国的吧!”又有人在灵丘得到一枚玉印献给了朝廷,皇帝又下诏让
佑看。
佑说:“印上有大篆
的两个字,‘宋寿’,寿就是命,我们得到他的命,也就是他要归我们的意思。”献文帝初年,宋义
王刘昶来投奔,薛安都等人以五个州来投降归附,当时人都说
佑的话灵验了。
孝文帝初年,
佑任秘书令。后来他与丞相李彪等上奏说“:《尚书》是记言
文,《
秋》是记事的书,追寻前人的记载,都是言论和行动的实录。圣朝从上古创建以来,《长发》开创基业,从始均以后直到成帝,其间年代久远,所以历代的历史记载未能传下来。我们疏忽遗漏,有辱史官之职,翻阅国志,暗下了决心,我认为从王业初建,各事草创,皇始之后,光照中土,应该依照司
迁、班固的
例,让各事归类,纪、传分开记载,表、志区分连贯,这样修撰国史,诸事齐备,在著作郎以下的人中,选取有用之才参加修撰国书。如果选到合适的人选,三年就能有成果了。”孝文帝准了他们的奏。
孝文帝曾经问
佑:“如
旱不调,怎么样才能制止灾害而得到好的收成呢?”
佑说:“唐尧和商汤这样的圣君,都不能制止灾荒的年景,陛下您和过去的贤君一样,对旱灾能怎么样呢?只要表彰贤能,让他们辅佐朝政,那就能消灾,就会有好收成。”孝文帝又问他制止盗贼的方法,
佑说:“如果训导有方,怎么会不平息盗贼呢?官吏们必须
持忠良、清廉,那么盗贼也就会消失了。”
佑又上疏说:“现在选
人才,不看他在职时政绩的好坏,专凭年资的多少来任选,这不是人尽其才的
法,应该舍弃那
以年纪大、资格老作为条件的选任方法,惟才是举。另外,那些过去的有功之臣,他的资格和功劳都可以记载,但如他的才能不适宜去治理国家的,可以给他们加爵和封赏,不适宜再委以重任。这就是人们所说的:当王的人可用财
来
人情,不能以官职来
人情。”孝文帝对他的话都很赞同,给他加官给事中、冀州大中正。当时李彪统
著作之事,
佑为令,只是经常关心一下而已。