繁体
《礼记》"天降时雨、山川
云"一章,守
起曰:"长沙自有仲齐,吾何为至此。"仲齐,新之字也。逾年,新卒,守
哭之恸,自铭其墓,又荐其
必泰于当
。
良代,守
复还吉州。
里有张某丧其父,小祥,而舅氏讼以事,系之狱,使不得祭,邀其售己地以葬。守
闻之,叹曰:"吾惟痛斯
之不得一哭其父也,且其痛奈何?"明日告之邑令曰:"此非人心,滨祭而薄之,挠葬而夺之,舅如此,是自
其
也。请任斯
,祭而复狱。"令亟
之。其舅丑诬守
,守
亦不自辨。转运使包恢为请祠于朝。万里
为国
祭酒,荐为史馆检阅,召试馆职,授秘书省正字。
安南国王陈日照传位其
,求封太上国王,下省官议。守
谓:"太上者,汉
帝以尊其父,累朝未之有改,若赐诏书称太上国王,非便。南越尉佗尝自称"蛮夷大长老",正南夷事也。《礼》,方伯自称曰"天
之老",大夫致仕曰"老",自称亦曰"老"。自蛮夷言之则有尉佗之故事;自中国言之,亦方伯致仕者之常称。汉亦有老上单于之号,易"太"以"老"无损。或去"上"字存其"太"字,太王则有古公,三太、三少,太宰、少宰,"太"所以别于"少"也。谓父为太,则
为少矣。太以尊言,则太后、太妃、太
、太孙;以卑言,则太史、太卜、太祝、乐太、师太,固上下所通用也。"时病足,不及与议。
迁校书郎兼景宪府教授,迁秘书郎,转对,言:"
家给人足,必使中外臣庶无复前日言利之风而后可。风化惟反诸
。化之以俭,而彼不为俭,吾惟有卑
室、菲饮
;化之以廉,而彼不兴廉,吾惟有不贵难得之货、不厚无益之藏。"以言罢。守
徒步
钱塘门,唯书两箧而已。理宗遗诏闻,守
与其徒相向哭踊,僮
孺
各为悲哀。咸淳三年,特旨与祠。诏大臣举贤才,少傅吕文德举九十六人,守
预焉。添差通判建昌军,以书谢庙堂曰:"史赞大将军不荐士,今大将军荐士矣,而某何以得此于大将军哉。幸尝蒙召,擢备数三馆,异时或者谓其放废无聊,托
诸贵人,亏伤国
,则宁得而解,愿仍赋祠禄足矣。"迁著作佐郎兼崇政殿说书兼权都官郎官。经筵所
,皆切于当世务,上为动
。迁著作郎,卒,家无一钱。
守
之兄之妻蚤丧,其
演五岁余,且多病,浚生甫数月,守
三十未有室,顾无能
哺者,日夜抱二
泣,里巷怜之。演既长,
莫知所之,守
哭而求诸野,终不能得,三年不
,憔悴不释者终
。吉有贤守而大家怨之厚诬以赃者,下其事常平使者。会旱甚,祷云腾,守
曰:"无以祷也,云腾之神,唐郡守吴侯也。冤莫甚于前守,冤不直而吴侯于祷,侯有辞矣。匹妇藏冤,旱或三年,冤在民牧,害岂其小。"反覆千余言,或迂笑之,守
不改,告来者不倦,守卒以得直。所著有《易故》、文集。
论曰:汤璹立朝蹇谔。蒋重珍自擢巍科,既居盛名之下,而能树立于当世,可谓难矣。牟
才、朱貔孙,直声著于中外。欧
守
,庐陵之醇儒也。
分译文
欧
守
,字公权,另一字迂父,吉州人。起初名叫欧
巽,他自己认为改名去考科举不妥当,每逢祭祀时一定称欧
巽。欧
守
从小就失去父亲,家中贫困,他没有老师,在学问上他自己很努力学习。同乡的人请他担任自己孩
的老师,主人偷着看到他每次在学堂吃
时,他都偷着回家把
送给母亲,主人就替他用两个容
装好
赶
送给他母亲,他才肯吃
,邻居妇女、儿童没有不为他叹息和
动的。欧
守
不到三十岁,就以自己的德行成为乡里间儒者的宗师。江万里为吉州知州,欧
守
参加乡试,江万里只对他另
相看。