繁体
塔影忽倒。老人言,海影翻则如此。(
《酉
杂俎》)
邮寺
邮县有一寺,不记名。讲堂西
枕
,每日晚,人
车轝影,悉透
上。衣红紫者,影中鲁莽可辨。
厚数尺,难以理究。辰午之时则无,相传如此。二十余年,或一年半年不见。(
《酉
杂俎》)
刘积中
刘积中,常于西京近县庄居。妻病亟,未眠,忽有妇人,白首,长才三尺,自灯影中
,谓刘曰:夫人病,唯我能理,何不祈我?刘素刚,咄之。姥徐戟手曰:勿悔勿悔。遂灭,妻因暴心痛,殆将卒,刘不得已,祝之。言已复
,刘揖之坐。乃索茶一瓯,向日如咒状,顾令
夫人,茶才
,痛愈。后时时辄
,家人亦不之惧。经年,复谓刘曰:我有女
及笄,烦主人求一佳婿。刘笑曰:人鬼路殊,难遂所托。姥曰:非求人也,但为刻桐木稍工者,可矣。刘许诺,因为
之。经宿,木人失矣。又谓刘曰:兼烦主人作铺公铺母,若可,某夕,我自
车舆奉迎。刘心计无奈之何,亦许之。至一日,过酉。有仆
车乘至门,姥亦至曰:主人可往。刘与妻各登其车
,天黑至一
,朱门崇墉,笼烛列迎,宾客供帐之盛,如王公家。引刘至一厅,朱紫数十,有相识者,有已殁者,各相视无言。妻至一堂,蜡炬如臂,锦翠争焕,亦有妇人数十,存殁相识各半,但相识而已。及五更,刘与妻恍惚,却还至家。如醉醒,十不记其一二。数日,姥复来拜谢曰:我小女成长,今复托主人。刘不耐,以枕抵之曰:老魅,敢如此扰之。姥随枕而灭,妻随疾发。刘与男女酹地祷之,不复
矣。妻竟以心痛卒。刘妹复病心痛,刘
徙居,一切
胶着其
,轻若履屐,亦不可举。迎
上章,梵僧持咒,悉不禁。刘常暇日读药方,其婢小碧,自外来,垂手缓步,大言:刘四,颇忆平昔无。既而嘶咽曰:省躬近从泰山回,路逢飞天野叉,携贤妹心肝,我已夺得。因举袖,袖中蠕蠕有
。左顾似有所命,曰:可为安置。又觉袖中风生,冲帘幌。婢
堂中,乃对刘坐,问存殁,叙平生事。刘与杜省躬同年及第,友善,其婢举止笑语,无不肖也。顷曰:我有事,不可久留。执刘手呜咽,刘亦悲不自胜。婢忽倒,及觉,一无所记,其妹亦自此无恙。(
《酉
杂俎》)
译文
韦滂 柳氏 王诉 李哲 卢瑗 庐江民 扬州塔
邮寺 刘积中
韦滂
唐朝大历年间,有个叫韦滂的士人,膂力过人,夜间走路什么都不怕。他善长骑
猎,常常把弓箭带在
上走路,不仅猎取飞鸟走兽煮烤而
,就连蛇、蝎、蚯蚓、蜣螂、蝼蛄之类,见了就吃。曾经在京城里夜行,鼓声将绝,离主人家还很远,要找个地方住下,正不知到何
去,忽然望见市中有一个士大夫之家,搬
宅
,
弟正要锁门。韦滂上前去求宿。主人说:此宅邻居家有丧事。民间说,害人的杀气
宅
,会损害人和
品的。现在我将家
在附近找地方避一避,明天就回来。我不能不告诉你。韦滂说:只要你让我在这宿一夜,又能有什么害呢?杀鬼我自己去
!主人于是领韦滂
了宅
,打开堂屋和厨房,把床榻指给他看,吃的东西全都有。韦谤让仆人把
拴到
槽上,在堂中
上灯,又让他到厨房
饭。吃完饭,他让仆人睡在另外的屋里,自己把床摆在堂中,打开两扇门,息了灯,拉开弓,坐在那里等着。等到三更要尽的时候,忽然看到一个光亮,象大盘
,从空中飞下,来到厅北门扇之下,象火一样照耀着。韦滂见了很
兴,在暗影中拉满了弓
过去。一箭正好
中,爆炸似的发
声来,火光一
一
地好象在动。他连
三箭,光亮渐渐减弱了,已经不能动了。他拿看弓直接过去
箭,发光的东西掉到地上。韦滂喊
仆拿火来一照,原来是一团
。
的四个方向有
,
几次开动,就有光。韦谤笑
:杀鬼的话,果然不是瞎说。就让仆人把
煮了。
的味
极香。煮得烂熟了,才切割,
成细末儿吃它,更觉得香
无比,就分一些给
仆吃,留一半送给主人。到天明,主人回来,见到韦滂,为他的无恙
到
兴。韦滂就将杀鬼之事讲了,献上留给主人的
,主人惊叹不已。