电脑版
首页

搜索 繁体

海nei西经(3/3)

北面,再折向西南渤海,又海外,就此向西而后往北,一直大禹所疏导过的积石山。

、黑西北隅,以东,东行,又东北,南海,羽民南。

翻译:

、黑从昆仑山的西北角发源,然后折向东方,朝东去,再折向东北方,又朝南大海,直到羽民国的南面。

、青西南隅,以东,又北,又西南,过毕方鸟东。

翻译:

、青从昆仑山的西南角发源,然后折向东方,朝北去,再折向西南方,又经毕方鸟所在地的东面。

昆仑南渊三百仞。开明兽大类虎而九首,皆人面,东向立昆仑上。

翻译:

昆仑山的南面有一个三百仞的渊潭。开明神兽的大小像老虎却长着九个脑袋,九个脑袋都是人一样的面孔,朝东立在昆仑山

开明西有凤皇、鸾鸟,皆蛇践蛇,膺有赤蛇。

翻译:

开明神兽的西面有凤皇、鸾鸟栖息,都各自缠绕着蛇踩踏着蛇,前还有红的蛇。

开明北有视、珠树、文玉树、玕琪树、不死树①,凤皇、鸾鸟皆瞂②,又有离朱、木禾、柏树、甘、圣木曼兑③。一曰木牙

注解:

①珠树:神话传说中的生长珍珠的树。文玉树:神话传说中的生长五彩玉的树。玕琪树:神话传说中的生长红玉石的树。不死树:神话传说中的一长生不死的树,人服了它可也长寿不老。

②瞂:盾。

③离朱:即太里的踆乌,也叫三足乌。甘:即古人所谓的醴泉,甜的泉。圣木曼兑:一曼兑的圣树,服了它可使人圣明智慧。

翻译:

开明神兽的北面有视怪兽、珠树、文玉树、玕琪树、不死树,那里的凤皇、鸾鸟都着盾牌,还有三足乌、像树似的稻谷、柏树、甘、圣木曼兑。另一说法认为圣木曼兑叫木牙

开明东有巫彭、巫抵、巫、巫履、巫凡、巫相,夹窫窳之尸,皆不死之药以距之①。窫窳者,蛇人面,贰负臣所杀也。

注解:

①距:通“拒”抗拒。

翻译:

开明神兽的东面有巫师神医巫彭、巫抵、巫、巫履、巫凡、巫相,他们围在窫窳的尸周围,都手捧不死药来抵抗死气而要使他复活。这位窫窳,是蛇的人的面孔,被贰负和他的臣危合伙杀死的。

服常树,其上有三人,伺琅玕树①。

注解:

热门小说推荐

最近更新小说