电脑版
首页

搜索 繁体

卷十四(4/4)

少年了。

衣女

【原文】

豫章新喻县男,见田中有六七女,皆衣衣,不知是鸟。匍匐往得其一女所解衣,取藏之,即往就诸鸟。诸鸟各飞去,一鸟独不得去。男取以为妇。生三女。其母后使女问父,知衣在积稻下,得之,衣而飞去,后复以迎三女,女亦得飞去。

【译文】

豫章郡新喻县有一个男,看见田野里有六七个女,都穿着羽的衣裳。他不知这些女都是鸟,就伏在地上偷偷爬过去,拿过一个女脱下的羽衣裳藏了起来。之后他又向其他鸟爬去,那些鸟都各自飞走了,只有一只鸟不能飞走。男就娶她为妻,生下三个女儿。后来母亲让女儿探问父亲,得知羽衣藏在稻谷堆里,她找到羽衣,穿上就飞走了。过后她又来接三个女儿,女儿们也跟她一起飞走了。

黄母化鼋

【原文】

汉灵帝时,江夏黄氏之母浴盘中,久而不起,变为鼋矣。婢惊走告。比家人来,鼋转渊。其后时时见。初,浴,簪一银钗,犹在其首。于是黄氏累世不敢

【译文】

汉灵帝时,江夏郡有一黄姓人家的母亲在盘河里洗浴,很久没有起来,结果变成一只鼋。同去的婢女慌忙跑回去报告,等到家人来到时,这只鼋已经到了潭。之后这只鼋时常浮现,当初黄母洗澡时上别的一只银钗,还在鼋上。因此黄姓家人连续几代都不敢吃鼋

宣母化鼋

【原文】

吴孙皓宝鼎元年六月,晦,丹宣骞母,年八十矣。亦因洗浴化为鼋,其状如黄氏。骞兄弟四人,闭卫之,掘堂上作大坎①,泻其中。鼋坎游戏。一二日间,恒延颈外望,伺小开,便转自跃渊。遂不复还。

【注释】

①坎:坑

【译文】

东吴孙皓宝鼎元年六月末,丹郡人宣骞的母亲年已八十,也在洗澡时变成了鼋,情形与江夏郡黄氏相似。宣骞兄弟四人关上家里的门守住宅,在厅堂挖一个大坑,放。鼋爬坑游玩了一两天,但仍常常伸长脖向外张望。一天,趁门打开了一儿就自己去,爬潭里,没有再回来。

老翁作怪

热门小说推荐

最近更新小说