繁体
鸦死亡;楚国对下民无惠泽而起兵作
,军队在野外大败,所以许多金
羽
的乌鸦死亡。这是天
微的效应。京房《易传》说:“专擅征战劫杀,其妖兆是乌鹊相斗。”
足
背
【原文】
景帝十六年,梁孝王田北山,有献
,足上
背上者。刘向以为近
祸,内则思虑霿
①,外则土功过制,故
祸作。足而
于背,下
上之象也。
【注释】
①霿(蒙)
:黑暗纷
。
【译文】
汉景帝十六年,梁孝王在北山打猎,有人献上一条脚从背脊上向上长的
。刘向认为这近似于
的灾祸。在内
考虑事情蒙昧昏
,在外
大兴土木超过了规定,所以
的灾祸就发生了。脚长在背脊上,是下级
犯上级的征兆。
狗冠
朝门
【原文】
昭帝时昌邑王贺见大白狗,冠“方山冠”而无尾。
至熹平中,省内冠狗带绶以为笑乐,有一狗突
,走
司空府门,或见之者,莫不惊怪。京房《易传》曰:“君不正,臣
篡,厥妖狗冠
朝门。”
【译文】
汉昭帝时,昌邑王刘贺看见一条大白狗,
着“方山冠”而没有尾
。
到了汉灵帝熹平年间,
内之人给狗
上帽
,系上印绶带,用来开玩笑取乐。有一条狗突然跑
朝门,跑
司空府里。看见这条狗这样打扮的人,没有不
到奇怪。京房《易传》说:“君上不正,臣下想要篡权,其妖兆是狗
着帽
跑
了朝门。”
雌
化雄①
【原文】
汉宣帝黄龙元年,未央殿辂軨中雌
化为雄,
衣变化,而不鸣,不将,无距。
元帝初元元年,丞相府史家雌
伏
,渐化为雄,冠距鸣将。至永光中有献雄
生角者。《五行志》以为王氏之应。京房《易传》曰:“贤者居明夷之世,知时而伤或众在位,厥妖
生角。”又曰:“妇人专政,国不静,牝
雄鸣,主不荣。”
【注释】
①雌
化雄:古时认为不祥之兆,预示着国家将倾颓。
【译文】
汉宣帝黄龙元年,未央
辂軨厩内的雌
变成了雄
,
都变了,但不啼叫,也不健壮争斗,脚爪后面也没有一般公
那
突
来像脚趾似的
距。
汉元帝初元元年,丞相府史家的母
孵
,却渐渐变成了公
,长
了公
的
冠、
距,报晓啼叫,健壮好斗。到永光年间,有人献上长角的雄
。《五行志》认为这是王莽篡权的应验。京房《易传》说:“贤能的人
在政治黑暗的
世,识时务反会遭到伤害,那
招摇撞骗迷惑众人的人占据了职位,那怪异的事情是
长角。”又说:“妇女独擅政权,国家不得安宁,雌
像雄
一样啼鸣,君主不会荣耀。”
天雨草
【原文】
汉元帝永光二年八月,天雨草,而叶相樛结,大如弹
。至平帝元始三年正月,天雨草,状如永光时。京房《易传》曰:“君吝①于禄②,信衰,贤去,厥妖天雨草。”
【注释】
①吝:吝啬,小气。
②禄:俸禄。
【译文】