电脑版
首页

搜索 繁体

新乐府辞(4/10)

的诗应当像醇酒,读后能令人陶醉。因此,要将散文的内容改用诗歌表现来,决不仅仅是一个改变语言形式的问题,还必须行艺术再创造。王维这首《桃源行》,正是由于成功地行了这艺术上的再创造,因而有独立的艺术价值,得以与散文《桃源记》并世传。

横江词六首

唐·李白

其一

【原文】

人言横江①好,侬②横江恶。一风三日③倒山,白狼于瓦官阁。

【注释】

①横江:即横江浦,在今安徽和县东南,是长江下游的一个渡。②侬:我,吴地(今江苏南一带)人自称为“侬”③一风三日:连刮三天大风。

【译文】

人人都说横江好,但是我觉得横江地势险恶无比。这里能连刮三天大风,风势之猛烈能倒山峰。江中翻起的白狼有瓦官阁那么

其二

【原文】

南去过浔①,渚②由来险当③。横江渡风波恶,一牵愁万里长。

【注释】

①海:倒长江的海。南去:从横江浦往浔是西南向,所以说南去。浔:今江西九江。②渚:山名,在安徽当涂长江边,北江中,山下有矶,是唐代大江南北的重要渡之一。③险当:险过当。当,山名,在今江西彭泽东北,山形似,横枕长江,回风撼狼,船行艰阻。

【译文】

长江的海从横江浦向南去,途中要经过浔渚山北江中,山下有矶,地势本就十分险要,当山横枕长江,回风撼狼,船行艰阻。横江渡风波十分险恶,要跨渡这一之江会牵动愁几万里。

其三

【原文】

横江西望阻西秦①,汉东连扬津②。白狼如山那可渡?狂风愁杀峭帆人③。

【注释】

①西秦:即西方之秦,借指长安。阻西秦,指视线为横江的如山白狼所阻,望不到长安。②汉:即汉江,长江的最大支,发源于陕西西南,东南经湖北至武汉长江。扬津:古代长江下游的重要渡之一,在今江苏扬州市南,长江北岸。③峭帆人:指船夫。峭帆,耸的船帆。

【译文】

从横江向西望去,视线为横江的如山白狼所阻,望不到长安。汉江东边与扬津相连。江中的白狼翻如山,如此险阻怎么能够渡过呢?狂风愁杀了将要行的船夫。

其四

【原文】

海神来过恶风回,狼打天门石开①。浙江②八月何如此?涛似连山雪来。

【注释】

①狼打天门石开:汹涌的狼涛把天门山劈成两半。天门,山名,由东、西梁山组成。东梁山位于当涂西南方,西梁山位于和县以南,两山隔江相对如门,故称天门。②浙江:即钱塘江。钱塘江汹涌,夏历八月十八更为猛烈。此指横江浦狼涛。

【译文】

横江上常有急风暴雨至,汹涌的狼涛能把天门山劈成两半。钱塘江八月的比起它来怎样呢?横江上的波涛好似连山雪而来。

其五

【原文】

横江馆前津吏迎①,向余东指海云生②。郎今渡缘何事③?如此风波不可行!

【注释】

①横江馆:横江浦渡的驿馆。津吏:理渡的小吏。②海云生:指海上升起了云雾,这是大风雨的预兆。③郎:古时对年轻男的称呼。这里是津吏对作者的称呼。缘何事:到底为了什么事。

【译文】

我在横江浦渡的驿馆前受到了理渡的小吏的相迎,他向我指着东边,告诉我海上升起了云雾,大风雨即将来临。你这样急着横渡到底为了什么事情呢?如此大的风波危险,可不能行啊!

其六

【原文】

①天风雾不开,海鲸东蹙②百川回。惊波一起三山③动,公无渡河④归去来。

【注释】

①月:环绕月亮周围的白光带,是起风的预兆。②蹙:迫促。东蹙,迫向东南。这句是说海鲸东向,百川倒。③三山:山名,在今江苏南京西南长江边,三峰并列,故名。④公无渡河:乐府《瑟调曲》调名。据《古今注》记载:朝鲜夫霍里早起撑船,见一白发狂夫横渡急,其妻阻之不及,夫坠河死,妻弹箜篌而唱:“公无渡河,公竟渡河,渡河而死,当奈公何!”曲终,也投河而死。这里是借用乐府曲调名告诫人,横江势湍急,勿轻易渡江。

【译文】

热门小说推荐

最近更新小说