繁体
石方且厚,可以卒千年。蒲苇一时纫,便作旦夕问。卿当日胜贵,吾独向黄泉。”新妇谓府吏:“何意
此言。同是被
迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言。”执手分
去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论。念与世间辞,千万不复全。
府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结
兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神。命如南山石,四
康且直。”阿母得闻之,零泪应声落。“汝是大家
,仕宦于台阁。慎勿为妇死,贵贱情何薄。东家有贤女,窈窕艳城郭。阿母为汝求,便复在旦夕。”府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转
向
里,渐见愁煎迫。
其日
嘶,新妇
青庐。庵庵黄昏后,寂寂人定初。我命绝今日,魂去尸长留。揽裙脱丝履,举
赴清池。府吏闻此事,心知长别离。徘徊
树下,自挂东南枝。
两家求合葬,合葬华山旁。东西植松柏,左右
梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相
通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰
相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘。
【注释】
①庐江:东汉末郡名。在今安徽潜山。②素:白
生绢。③施:用
。④薄禄相:命中注定官禄微薄。⑤黄泉:地下,指死后。⑥致不厚:引起您对她的不满。⑦秦罗敷:《陌上桑》中的
女,古人认为是
女的典型。⑧卒大恩:尽力以报父母养育之恩。⑨葳蕤(wēi ruí):形容短袄上的
纹
。⑩
纨素:是说纨素的衣服闪光,如在
动。纨素,一
丝织品。扶将:扶持。区区:
情眷恋的样
。拊掌:拍掌,这里表示惊诧。丁宁:同“叮咛”嘱咐的意思。寻:不久。老姥:我一个老婆
。要:同“邀”约定的意思。历:指历书,古人办婚事,要看历书选择良辰吉日。
语:即“教语”下令手下的属官。青庐:古人娶新娘时所设置的帐屋。
【译文】
序言:“东汉末建安年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻
刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她回娘家后发誓不再嫁人。她的娘家
迫她改嫁,她便投
死了。焦仲卿听到刘兰芝投
而死这件事,也在自家
院的树上吊死了。当时的人哀悼他们,写下这首诗记述这件事。”
孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。“我十三岁能够织
的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁
了您的妻
,心中常常
到痛苦悲伤。您既然
了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日
实在少得很。
叫我就上机织布,天天晚上都不得休息。三天就织成五匹布,婆婆还故意嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,而是您家的媳妇难
啊!我既然担当不了您家的使唤,白白留着也没有什么用。您现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”
焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有
官、享厚禄的命相,幸亏还能娶到这个贤惠能
的妻
,结婚后少年夫妻相亲相
地生活,并约定死后在地下也要相依为伴侣。我们相
在一起才二三年,生活才开始,还不算很久,这个女
的行为并没有什么不正当,哪里料到会使母亲不满意呢?”焦母对仲卿说:“你怎么这样没见识!这个女
不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。我早就憋了一肚
气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤惠的女
,名字叫秦罗敷,长相可
,没有谁比得上,母亲替你去求婚。你就赶快休掉她,打发她走,千万不要挽留她!”焦仲卿伸直腰跪着禀告:“孩儿恭敬地禀告母亲,现在假如休掉这个女
,我一辈
就不再娶妻
了!”焦母听了儿
的话,用拳
敲着坐
大发脾气骂
:“你这小
没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的要求。”
焦仲卿默默不敢
声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴想对妻
说话,却
咽咽话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲
迫着。你只好暂时回娘家去。我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受
委屈吧,千万不要违背我说的话。”刘兰芝对焦仲卿说:“不要再增加麻烦了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地
作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终
侍奉婆婆。我到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣
的齐腰短袄,上面
丽的刺绣发
光彩。红
罗纱
的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣
的箱
六七十个,箱
上都用碧绿
的丝绳捆扎着。样样东西各自不相同,

皿都在那箱奁里面。我人低贱,东西也不值钱,不
拿去迎接你日后再娶的妻
,留着作为我赠送给你的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。时时把这些东西
个安
吧,希望你永远不要忘记我。”
鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上绣
夹裙,每穿
一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,
上
着闪闪发光的首饰,腰上束着白绢
,光彩像
波一样
动,耳朵
着用明月珠
的耳坠,手指纤细白
像削尖的葱
,嘴
红
,像
着红
宝石,轻盈地踏着细步,
巧
丽,真是世上没有第二个。刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆任凭她离开,也不挽留。兰芝说:“从前我
女儿时,
世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同您家少爷结婚,更
到惭愧。接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦
劳。”回
再与小姑告别,
泪像连串的珠
掉下来。刘兰芝对小姑说:“我初来你家时,小姑你刚能扶着床学走路,今天我被赶走,你长得和我一样
了。希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,初七和下九,在玩耍的时候不要忘记我。”兰芝说完
门登上车
离去了,
泪不停地簌簌落下。
焦仲卿的
走在前面,刘兰芝的车行在后面,车
发
隐隐甸甸的响声,一起会合在大路
,焦仲卿下
坐
刘兰芝的车中,两人互相凑近耳朵低声说话。焦仲卿说:“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐江太守府办事,不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。”刘兰芝对焦仲卿说:“
谢你忠诚相
的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇
。蒲草和苇
柔
结实得像丝一样,磐石不容易被转移。我有一个亲哥哥,
情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,想到将来我心里像煎熬一样。”接着举手告别,惆怅不止,两人的
情同样的恋恋不舍。
兰芝走
了家门,来到内堂,上前后退都自觉羞耻。刘母看见兰芝回来大为惊讶,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁你就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你
嫁,总以为你不会有什么过失。你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤。
兰芝回家才十多天,县令派了媒人上门来。媒人说,县令家有个三公
,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,
才很好,又非常能
。刘母对女儿说:“你可以去答应他。”女儿
着
泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。今天违背情义,恐怕这件事这样
不合适。您可以回绝来说媒的人,以后慢慢再讲这件事吧。”刘母告诉媒人说:“我们贫贱人家,有了这个女儿,她刚
嫁不久就被休回娘家。她不能
府吏的妻
,怎么
得上县太爷的公
?希望你多方面打听打听再访求别的女
,我不能就答应你。”