电脑版
首页

搜索 繁体

杂曲歌辞(5/10)

籍《咏怀·壮士何慷慨》来的,那首诗:“壮士何慷慨,志威八荒。驱车远行役,受命念自忘。良弓挟乌号,明甲有光。临难不顾生,死魂飞扬。…”阮籍这首诗在他的《咏怀》中可谓别调,写得也很慷慨激昂,但它表现的功业心主要是从“效命”、“气节”着的,而张华此篇虽然也有这方面的意思,但主要是从人生意义、生命价值这些认识发,显得比较切,更能予人们以激励。这是思想上的不同。阮籍的作品是古诗,显得简约朴素,而张华此篇则较铺张,也比较重修辞“乘我大宛”以下十句全是对偶,这不仅显乐府与古诗的差别,也显西晋之后的诗歌比“正始之音”更注重形式了。

秦女卷衣

唐·李白

【原文】

居未央①,妾侍卷衣裳。顾无紫,敢拂黄金床。至③亦不去,熊来尚可当④。微奉日月⑤,飘若萤火光。愿君采葑菲,无以下妨。

【注释】

①未央:汉代阙名称。②紫:指天所居住之。③至:《列女传》:“贞姜者,齐侯之女,楚昭王夫人。楚昭王游,留夫人渐台之上而去。王闻江大至,使使者迎夫人,忘持其符。夫人与楚昭王以符相约,没符不去。于是使返回取符,则大至。台崩,夫人而死。”④熊来尚可当:这里运用的是典故。汉元帝观斗兽,有熊逃圈,攀槛上殿。左右皆惊走。唯有冯婕妤上前,当熊而立,保护元帝。⑤日月:比喻皇帝。

【译文】

居住在未央,妾卷衣为君王侍寝。妾知自己没有皇帝的百般恩,所以不敢在帝王面前纵造次。没有他的约定,即使至淹没,付妾的生命也在所不惜。猛熊若对他构成威胁,妾愿为他阻挡。自己份如此卑贱,微侍奉君王,已经到很满足了。希望君王能够懂得妾的一片真情意,不要因为妾的颜衰老而遗弃妾。

【赏析】

乐府《杂曲歌辞》有《秦王卷衣》,言成景及阙之,秦王卷衣,以赠所也。李白的《秦女卷衣》,这首诗与《秦王卷衣》十分不同。李白这首诗表达的是对情的看法,对情应该始终如一,不能因为彼此年老衰而背弃对方。其实,在这首诗里,也隐着李白自己的用世情怀,他希望为君王效力,不会因年老而放弃这一理想。

丽人行

唐·杜甫

【原文】

三月三日天气新,长安边多丽人。态意远淑且真,肌理细腻骨匀。绣罗衣裳照暮,蹙金孔雀银麒麟。上何所有,翠微①盍叶②垂鬓③。背后何所见,珠压④腰⑤衱稳称。就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。紫驼之峰翠釜,之盘行素鳞。犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。箫鼓哀鬼神,宾从杂沓实要津。后来鞍⑥何逡巡⑦,当轩下锦茵。杨雪落覆白苹,青鸟⑧飞去衔红巾⑨。炙手可势绝,慎莫近前丞相嗔。

【注释】

①翠微:薄薄的翡翠片。②盍叶:妇女髻上叶饰。③鬓:鬓边。④珠压:把珠在上面,不让风起。⑤腰:这里指腰带。⑥后来鞍:隐晦的说法,这里指杨国忠。⑦逡巡:原意是犹豫不决的意思,这里指顾盼自得的样。⑧青鸟:神话中的鸟名,西王母的使者。相传西王母见汉武帝时,先有青鸟飞集殿前。后来被用男女间的信使。⑨红巾:指妇女所用的红手帕。这里指男女暗传消息。

【译文】

三月三日时节天气清新,长安曲江河畔聚集好多人。姿态凝重神情远文静自然,肌肤丰胖瘦适中材匀称。绫绫罗衣裳映衬暮风光,金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟。的是什么呢?翡翠片盍叶直贴到鬓角边。背后缀的是什么呢?宝珠压住裙腰多么稳当合。其中有云幕椒房的后妃至亲,皇上封为虢国和秦国二夫人。翡翠蒸锅端的紫驼峰,晶圆盘送来的白鱼鲜。吃腻了佳肴的犀角筷久久不动,鸾刀切着细丝空忙了一场。宦官骑飞来却不扬起灰尘,御厨络绎不绝送来海味山珍。笙箫鼓乐缠绵婉转动鬼神,宾客随从满座都是达官贵人。姗姗来迟的骑人踌躇满志,到轩门才下锦褥茵亭。白雪似的杨飘落覆盖浮萍,使者像传情的青鸟勤送红巾。气焰熏灼不可一世天下绝,千万不要近前以免丞相恼怒!

【赏析】

本诗约作于天宝十二年(755)天,旨在讥刺杨国忠兄妹骄奢yín的生活,曲折地反映了君王的昏庸和时政的腐败。这一切作者没有直接来,而是通过场面描写和情节叙述,让读者清楚地意识到作者的本意,这正是艺术上的成功之。全诗通过描写杨氏兄妹曲江游的情景,揭了统治者荒腐朽作威作福的丑态,从一个角度反映了安史之前夕的社会现实。诗分三段,先泛写游仕女的态之和服饰之盛,引主角杨氏妹的艳姿。次写宴饮的豪华及所得的幸。最后写杨国忠的骄横。全诗场面宏大,鲜艳富丽,笔调细腻生动,同时又蓄不,诗中无一断语,却能使人品言外之意。

东飞伯劳歌

古辞

【原文】

东飞伯劳①西飞燕,黄姑②织女时相见。谁家女儿对门居,开颜发艳照里闾。南窗北牖桂月光,罗帷绮帐脂粉香。女儿年几③十五六,窈窕无双颜如玉。三已暮从风④,空留可怜谁与同?

【注释】

①伯劳:鸟名。②黄姑:即“河鼓”星星名称。③几:将要。④三已暮从风:比喻时光已经渐渐逝去,而女儿虽然可,但还尚未婚嫁。

【译文】

伯劳东飞燕西去,黄姑和织女时而相见。门前是谁家的女儿蹲坐住门前,她的丽倩影投照在里屋。皎浩的月光透过窗牖,照耀在女的帷帐上,屋内飘散着脂粉的芳香。女今年将要十五六岁,材窈窕,容颜如玉,洁白丽,无与比。但三已经过去,日暮时分朵都已凋零,女儿虽然可,但尚没有夫家,这般丽又有谁怜呢?

【赏析】

本诗作者或说是萧衍,是写一男对一女的慕恋。

树中草

唐·李白

【原文】

鸟衔野田草,误枯桑里。客土①植危②,逢犹不死。草木虽无情,因依尚可生。如何同枝叶,各自有枯荣?

【注释】

①客土:异地的土壤。②危地不容易起的

【译文】

鸟在野草田间衔枝,却误了枯桑丛里。地不容易起的植生在异地的土壤上,适逢天尚且不会枯死。草木虽然无情,因为彼此的依靠尚可以生存。为什么是同一棵树上的枝叶,命运却有枯荣的不同?

【赏析】

《树中草》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,诗人抒发了世人命运飘忽不定的郁闷之情。

长相思

唐·李白

【原文】

长相思,在长安。络纬①秋啼金井栏②,微霜凄凄簟寒③。孤灯不明思绝,卷帏望月空长叹。人如隔云端。上有青冥④之长天,下有绿之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。

【注释】

①络纬:虫名,即莎,俗称络丝娘、纺织娘。夏秋夜间振羽作声,声如纺线,故名。②金井栏:的井栏。③簟(diàn)寒:指竹席的凉意。④青冥:形容青苍幽远。指青天。

【译文】

在长安城中,有一个孤独的人,他居华府,但内心却到寂寞和空虚。暮秋的傍晚,阶下纺织娘凄切地鸣叫。天气渐凉,竹席上泛着微微寒意,一个人躺在竹席上,夜不能眠。昏黄的孤灯下一个人守着这份寂寞,这滋味真叫人痛苦绝。起卷起帷帐,抬看看天上的那一明月,清寒凄幽,更让人哀叹。想念的如人的影总在前浮现,有时近在前,有时却似乎很远,远隔云端,与月儿一样,可望而不可即。恍惚中他梦魂飞扬,要去寻找他所思念的人儿。然而天长地远,上有幽远难及的天,下有波澜动的绿,路途遥遥,关山迢递,梦魂依然无法和思念的人相聚,剩下的依然是梦中苦苦的思念,相思的苦楚像刀在心肝上揣动。

【赏析】

《长相思》,属乐府《杂曲歌辞》。多写思归之怨。李白此诗拟其格而别有寄寓,豪放之外更兼蓄。这首《长相思》大约是他离开长安后,于沉思中回忆过往情绪之作,意旨在于抒写追求政治理想却不能实现的苦闷。

荆州歌

唐·李白

【原文】

白帝城①边足风波,瞿塘②五月谁敢过?荆州③麦熟茧成蛾,缫丝④忆君绪多。谷⑤飞鸣奈妾何!

【注释】

热门小说推荐

最近更新小说