繁体
德仍住在那里,他有一个时期曾是希特勒所敬重的朋友。
“瓦格纳的每一
作品都给我带来莫大的愉快!”1942年1月第一次在俄国遭到惨重失败后不久,希特勒在东普鲁士腊斯登堡的“狼
”地下防空
中同他手下的将领和党内助手(其中有希姆莱)
谈话的时候曾经
叹他说过这么一句话。在防空
外面,遍地白雪皑皑,寒冷彻骨,这是他最痛恨和害怕的两个因素,也是造成这次战争中德国第一次军事失利的两个因素。但是在
和的地下防空
中,至少在这个晚上,他的脑
里想到的是他的生命的伟大灵
泉源之一。“我还记得,”他说“我第一次踏
瓦恩弗雷德时的
情。说我受到了
动,还不足以表达我的[1o2]
情于万一!在我最困难的时候,他们从来总是支持我的,甚至齐格菲?瓦格纳。我同他们都很熟,相互直呼名字。我
他们一家人,我也
瓦恩弗雷德这所房
?拜罗伊特十天音乐节永远是我生命中最幸福的日
。一想到我将来总有一次重饬这个圣地,我就非常
兴?在拜罗伊特音乐节结束后那一天?我
到非常悲哀,就像你把圣诞树上的装饰卸下来的时候一样。”
虽然希特勒在那个冬夜的独白中一再说,在他看来,《特里斯但和伊莎尔德》(《Tristanandlsolde》)是“瓦格纳的杰作”但是为德国,特别是为第三帝国提供这么多的原始日耳曼神话的,还是那
了不起的《尼伯龙
的指环》(《nibelungenRing》),这是连续
的4
歌剧,取材于日耳曼民族伟大的史诗《尼伯龙
之歌》(《nibelungenlied》),作曲家为了这
作品
了25年的心血。一个民族的神话往往是那个民族
神和文化的最
级和最真实的表现,这
情况在德国是再确实不过了。席林甚至认为“一个民族是有了神话以后才开始存在的?它的思想的一致
——亦即集
的哲学,表现在它的神话里面;因此,它的神话包
了民族的命运”曾经用现代语言写过《尼伯龙
之歌》的当代诗人
克斯?梅尔宣称:“人本主义希望希腊诸神对我们文化生
刻影响,现在这
影响已经很少了?
但是齐格菲和克里姆希尔德却永远活在人们的心灵中!”
齐格菲和克里姆希尔德、
隆希尔德和哈
都是许多现代德国人喜
引以自喻的古代神话中的男女英雄人
。就是同他们一起,同这个野蛮的、多神的尼伯龙
人的世界一起,一个尔虞我诈、暴力横行、血
成河,最后以gtterdmmerung(诸神的末日)告终的非理
的、英雄式的、神秘主义的世界,在沃旦历经盛衰之后纵火焚烧瓦拉拉时,在一场自我毁灭的狂
中化为烈焰,同归于尽。这
毁灭,一直使德国人的心灵着迷,一直使他们在
神上满足了某
渴望。这些英雄人
,这个原始的
人的世界,用梅尔的话来说,一直活在“人民的心灵中”在这
德国人的心灵中,我们可以
觉到文明的
神与尼伯龙
人的
神的斗争,而在本书所涉的时期里,后者的
神似乎占了上风。1945年,希特勒企图与沃旦媲
,一手造成了德国的毁灭,想使德国同他一起在一场大火中化为烈焰,这是一
也不奇怪的。