繁体
齐神武自洛
还,倾产结客。亲友怪问之,答曰:“吾至洛
,宿卫羽林相率焚领军张彝宅,朝廷惧
而不问。为政若此,事可知也。财
岂可常守那!”自是有澄清天下之志。
(评注:莽杀
灭后家,而三纲绝;魏不治宿卫羽林之
,而五刑隳。退则为梅福之挂冠浮海,
则为神武之散财结客。)
【译文】

是东魏丞相,他审时度势,独揽朝政,培养起
大的政治势力,其
废东魏而建立了北齐政权,
也被后代尊为北齐神武帝。他早年就有大志。公元519年,他还未
仕途,一次,他从洛
回到家里,拿
全
家产来
结宾客。亲友们
到奇怪,就去问他,他回答说:“我到洛
,看到宿卫羽林军士相继焚烧领军张彝的房舍。朝廷害怕他们作
而不加过问。国家的政治已到了这般地步,其前途也就可以知
了。财
岂是可以常守的吗?”从此后,他产生了澄清天下的大志。
任文公
王莽居摄,
郡任文公善占,知大
将作,乃课家人负
百斤,环舍疾走,日数十回。人莫知其故。后四方兵起,逃亡鲜脱者,唯文公大小负粮捷步,悉得免。
(评注:张教蔡家儿学走,本此。)
——用角替换兴字的八。
【译文】
西汉未年,王莽摄揽朝政,
郡的任文公善于占卜术,知
天下将要大
,于是,他
照一定的标准,督促家人们背负百斤重的东西,环绕自家的房舍急速奔跑,每天都要跑上几十次。人们都不知这是为了什么。后来,兵蜂四起,天下大
,外
避难的人很少有逃脱的,只有任文公家无论大人小孩儿都能背着粮
而快速奔跑,才都幸免于难。
东院主者
唐未,岐、梁争长,东院主者知其将
,日以菽粟作粉,为土堑,附而墁之,增其屋木,一院笑以为狂。
既作,
尽樵绝,民所窖藏为李氏所夺,皆饿死,主沃粟为糜,毁木为薪,以免。
【译文】
唐朝未年,岐王李茂贞和梁王朱温互相争斗,人称“岐、梁争长。”当时,皇帝行
的东院,有一个负责
理、维修的人知
天下将要大
,就整天把豆
、谷
等粮
磨成粉,挖
土沟埋在里面,再在上面涂抹以掩盖,并在上面盖上房屋,而且增加很多房屋的木料,满院的人都讥笑他,以为他发疯癫了。等到大
到来以后,粮
尽,木柴绝,百姓们连藏在地窖里的东西也被岐王李茂贞夺走,许许多多的人都被饿死了。这时,东院主者扒掉房屋上的木料劈成木柴,挖开土沟拿
粮
,拌上
熬成粥,使不少人得以幸免。
第五
魏相
诸
既得罪,窦氏益贵盛,皇后兄宪、弟笃喜
通宾客。第五
上疏曰:“宪椒房之亲,典司禁兵,
省闼,骄佚所自生也。议者以贵戚废锢,当复以贵戚浣濯之,犹解醒当以酒也。愿陛下防其未萌,令宪永保福禄。”宪果以骄纵败。
(评注:永元(和帝年号。)初,何敞上封事,亦言及此,但在夺沁
公主田园及杀都乡侯畅之后,跋扈已著,未若
疏之先见也。)魏相因平恩侯许伯奏封事,言“《
秋》讥世卿,恶宋三世为大夫,及鲁季孙之专权,皆危
国家。自后元以来,禄去王室,政由-宰。今霍光死,
复为大将军,兄
秉枢机,昆弟、诸婿据权势、任兵官,光夫人显及诸女皆通籍长信
,或夜诏门
,骄奢放纵,恐寝不制。宜有以损夺其权,破散陰谋,固万世之基,全功臣之世。”又故事诸上书者皆为二封,署其一曰“副封”领尚书者先发副封,所言不善,屏去不奏。魏相复因许伯白去副封,以防壅蔽,宣帝善之,诏相给事中,皆从其议,霍氏杀许后之谋始得上闻。乃罢其三侯,令就第,亲属皆
补吏。
(评注:茂陵徐福“曲突徙薪”之谋,魏相已用之早矣。