繁体
“
闹个鬼呀,”
里克对格林沃尔德说,挣脱开了母亲的搂抱。“你要是不去我也不去,这事就拉倒。”
“朋友,别把这事
黄了,”基弗说,伸
一只胳膊搭在格林沃尔德的肩上“没有这一次
审的英雄到场聚会还有什么劲?”
“你才是英雄——一千
元——”律师说
,摆脱了基弗搭在他肩上的手。
基弗大声说:“我会派豪华
级小轿车和司机去接你——”
“那倒不必啦。费尔蒙特大酒楼吗?好,我一定去。”格林沃尔德转过
沿着石阶往上走。
“
尼,你去哪儿?”
里克焦急地问
。
“我得去找查利消除一些小小的隔阂。你先去吧,史
夫,晚上见。”
基弗在他背后
声叫
:“给查利一条
泪的
巾,代‘凯恩号’向他致意!”军官们爆发
一阵
闹的笑声。
餐桌上最醒目的装饰是一个形状像书本的洒有绿
糖霜的大
糕。
糕上用粘稠的黄
糖浆写着如下的
字:
民众,民众
长篇小说
托
斯·基弗著
糕的四周摆着一圈蕨叶和玫瑰,餐桌上摆满了鲜
、蜡烛、银质餐
和香槟酒瓶。开酒瓶时崩裂
的金银箔碎片散落在白
的桌布上。已经7
了,餐桌一端上席的椅
仍空着,还没有正式上菜,军官们已经尽情地喝得有些醉意了。老
里克先生和太太对周围的人在闹饮中讲的笑话显
不自在的微笑,每当他们的儿
放声大笑时他们也跟着笑
声来。副舰长坐在格林沃尔德的空椅
的右边,他的父母又坐在他的旁边。他们的对面并肩坐着基弗和基思,他们连珠炮似的大声讲着“老耶洛斯坦”的笑话给聚会平添许多乐趣,这成了讲不完的话题。坐在餐桌另一端的佐
森情不自禁地咯咯大笑,笑得
泪从他那眯着的充血的两
直往下
。自军舰返航后已到舰上报到的以前从未见过奎格的几名新来的军官睁大着
睛好奇地听着这些笑话,尴尬地笑着,喝了大量的基弗的香槟酒。
威利非常开心,虽然他怀疑基弗在军事法
上的表现不够君
,但他无法了解事实的真相。证人是不许互相听对方
作证的,而且在整个过程中
里克没有说过一句基弗的坏话。在副舰长奇迹般被宣告无罪,威利也从恐惧中解脱
来之后,一切疑虑和担忧都统统忘掉了。他喝的小说家的香槟跟大家一样多,也许只比哈丁稍逊
一
。他的这位以前同住一斗室的老室友已
酒
的极乐世界。哈丁不时地站起
摇摇晃晃地见人就拥抱,基弗啦,
里克啦,佩因特啦不
是谁。他吻了一下威利,语无
次地说:“他把帽
给我让我往里面呕吐。天底下
尚的人,威利·基思——”