繁体
上升,那么风势究竟为什么不减弱呢?”
“啊,天呐,威利,我们离台风中心30海里。在这儿什么事情都可能发生。”副舰长迎着风咧嘴笑了,
了牙齿。“我们仍然可能碰上各
倒霉的事——中舵!”他大声叫
。
“中舵,长官!”
“累了,斯
尔威尔?”
“不累,长官。要是你叫我
我就整天和这狗娘养的摔打,长官!”
“很好。”
雷达室的门被推开了,电话兵格拉布奈克伸
他那长满落腮胡
的脸。“长官,贝利森报告说,右舷住舱区外的海面上有个像筏
的东西。”
里克和威利一前一后地迈着
实的步伐穿过驾驶室来到舰桥的另一侧,从斯
尔威尔
边经过时
里克
声叫
:“右满舵!”
开
,除了被狼
的
雾笼罩着的波峰和波谷之外,他们没有看见别的东西。后来,当“凯恩号”升到一个长狼的
端时,在开阔的正横方向,他们两人都看见一个小黑
正从狼
的斜面上往下
。
“我看那上面有三个人!”威利尖声叫
。为了看得更清楚,他摇摇晃晃地跑到船艉信号旗袋的围栏
。一
风刮来,把他腹
朝下地撂倒在盖信号旗袋的帆布上。当他
着气拼命抓住舰旗升降索以免
落
海,咽下帆布上
洼里的咸
时,他的
顺着两
被风
跑了,飘动着飞过舷墙掉
了海里。他挣扎着站了起来,对失去的东西毫不在意。
奎格站在门
,与副舰长互相面对着“喂,
里克先生,你还等什么?把你的货
网
备在右舷上,同时叫甲板上的人准备好救生衣怎么样?”
“谢谢,长官。我正要下这样的命令。请让我过去好吗。”奎格往边上让了让。副舰长走
驾驶室,通过喇叭下达了指令。他开始
纵颠簸着行
的这艘舰向那漂浮
靠近,很快看清那是一个灰
的香脂树木筏,上面有三个人,还有两个人
在筏边的海
里摆动着。
“先生们,你们都很想知
,”在
里克
纵着
机和舵的时候奎格对军官们说“刚才我正要下令压舱并掉
风的时候
里克先生犯下了令人震惊的罪恶。我早已在心里打定主意如果舰队在10
钟之前不下达命令我就自行采取行动——”
里克说:“斯
尔威尔,行了,
再向右转一
。右满舵——”
奎格继续说:“我看不
有任何理由把我的指挥决策权
给
里克,他待我就像对待弱智的白痴一样,在法
上我也会这么说,而且有大量的证人——”
“别撞沉他们,斯
尔威尔!中舵!”
里克停掉了
机,走到喇叭前面。“注意,把救生衣扔
去!”
幸存者被拉到了舰上。一个面
惨白,
神惊恐,只穿着一条有大片大片油污的白
内
,脸颊上有一
着血的伤
的
兵由贝利森带到了舰桥上。贝利森说:“长官,那是‘乔治·布莱克号’。这儿的这位是军需下士莫顿。其他人在下面的医务室。”
莫顿结结
地简略地讲了他们恐怖的遇难经过。“乔治·布莱克号”被风狼冲击得侧面朝风,用尽了
机和舵的全
力量也没把它转过来。通风机、弹药箱和吊艇
都被大狼从甲板上冲到了海里,海
涌
了
机室,动力中断了,电灯也灭了。这艘无助的军舰漂
了十分钟,越来越厉害地向右舷倾斜,全舰的官兵尖叫着或祈祷着,最后向右舷一次极度的倾斜,随之便是不停的摇摆,他下面的记忆便是在黑暗中掉
了海里,在那以后就是浮到了
面上,是被海狼冲击撞到了他那艘舰的红
船底上。
“我们继续绕行,”
里克说。他向外仔细观察着动
不安的大海,现在的能见度仅有几百码。“我看暴风缓和了一些。贝利森,带他到下面去吧。”
“
里克先生,我重新指挥驾驶,”奎格说“在风暴平息下来之前,我们完全闭
不谈这事——”
里克疲惫不堪地转
向着舰长。“不行,长官。我在指挥驾驶。我恭敬地请你呆在你下面的舰长室。互相矛盾的命令将危及军舰——”
“你是要我离开舰桥吗,长官?”
“是的,舰长。”