繁体
舱
上的床上熟睡,焊痕还很光亮,似在怒目而视。哈丁脸上大汗直
,衬衣上的一
汗渍把衬衣都染黑了。舱内的温度是华氏105度。
“这就是家,甜
的家。”威利自言自语
。
“这位哈丁与‘凯恩号’可真是一家人,”佩因特说“他开
开得不错——好在,将来说不定哪一天就会有人转走的。你们两人很快就会到下面军官起居舱去的。”他抬
要走。
“我在哪儿能找到基弗先生?”威利问。
“在他的睡袋里。”佩因特说。
“我是说在白天稍晚的时候。”
“我说的也是这个意思。”佩因特说完就走了。
基思在“凯恩号”上转悠了一两个小时,探
探脑往舷梯下面、舱
外、门里边都看了一通。
兵们谁都不理他,好像
本就没看见他似的,除非他在过
里与人走个面对面,那时那个
兵就自动将

贴在舱
上,就如同要放一
大型动
过去似的。威利的观光游览证实了他的第一印象。“凯恩号”是一堆快要腐烂透了的垃圾,
备的人员都是些无赖。
他溜达到下面的军官起居舱。刮铁锈的铲
在
上
的当当声响得震耳。那条长桌上,此时已换上了绿呢
的台布,杂志和书籍都已上了架。舱内除了一个骨瘦如柴的
个
黑人小伙
之外空无一人。那小伙
的白衬衣和
已被汗
浸
,无
打采地拖着甲板。“我就是那个新来的军官,基思少尉,”威利说“能给我来杯咖啡吗?”
“是,长官。”那勤务兵放下拖把,慢悠悠地走向墙角一个铁柜桌上的咖啡壶。
“你叫什么名字?”威利问。
“惠特克,长官,二等勤务兵。要加
和糖吗,长官?”
“要。”威利四下里扫了一
。一块挂在舱
上的生锈的铜牌告诉他这艘军舰是以一位名叫阿瑟·温盖特·凯恩的人的名字命名的。此人是第一次世界大战中一艘驱逐舰的舰长,在一次与德国潜艇
火时伤重
亡。铜牌上方的架板上有许多海军书籍,其中有一卷
封面的活页书,《本舰组织,
国舰船“凯恩号”驱逐扫雷舰22》。威利将其取下。勤务兵把咖啡放在他面前。
“惠特克,你到‘凯恩号’有多久了?”
“4个月了,长官。”
“你觉得它怎么样?”
那黑小
向后倒退着,鼓着两
,仿佛威利向他挥
一把刀
似的。“它是整个海军里最好的军舰,长官。”他抓起拖把跑
门去。
咖啡半
不
而且很浑,不过威利还是把它喝了。他太需要刺激了。一小时睡眠未能使他从参加夏威夷宴会的疲劳中恢复过来。他两
模糊地阅读着“凯恩号”的统计资料。这艘军舰是1918年在罗得岛建造的(“是在我
生之前。”他喃喃地说。)它长317英尺,宽31英尺,最大航速30节。在改装成扫雷舰时拆掉了四个烟囱中的一个和一个锅炉,腾
地方给更多的燃料箱以增大续航能力。

上当当的响声更大了,另有一帮人开始在刮甲板上的漆了。随着太
的升
,起居舱里的空气闷
了起来,而且越来越混浊。“快速扫雷舰的使命,”威利念
“主要是扫清
攻
队和炮舰前方的敌方
域。”他把书撂到桌上,把
伏在上面,沮丧地
起来。
“喂,”一个声音说“你是基思还是哈丁?”说话人睡意犹
地蹒跚着从他
旁向那只咖啡壶走去,
上只穿着一条运动员穿的护
。这使威利意识到“凯恩号”上行为检
的规矩比易洛魁族印第安人的规矩还要
虎。
“基思。”他回答说。