繁体
艾克雷斯

,在布雷恩走开时端正了一下他的帽
。“哦,行了,基思,随我来。”
他们在主任参谋的门外停了一会儿,艾克雷斯低声说“就你我二人知
,基思。到底发生了什么事?”
在那一瞬间,从艾克雷斯语调的友好意味看,这两个年轻人
上的军装似乎一下
都不见了。威利突生联翩浮想:这一切只不过是一场虚幻的梦;自己依然健康无恙;太
仍在照耀;而且
了弗纳尔德楼,百老汇只有几英尺之遥;他的困境似乎是一个玩笑。惟一说不通的是他当时是在弗纳尔德楼里。他一向将
稽歌剧的法则奉为金科玉律,可又喜剧
地破坏了其中的几条法则,正走向
稽喜剧的末日。但这
无聊的舞蹈却对现实世界产生了十分
烈的冲击。这意味着他的血
之躯不是穿着蓝制服被运过太平洋而是穿着棕黄
制服被运过大西洋,而他对这
情形痛心疾首。
“那有什么区别吗?”他说“认识你很
兴,艾克雷斯。”
艾克雷斯少尉没有计较这
亲昵的表示。他理解他的意思“默顿心
。跟他讲真话。你还有机会。”他边敲门边说。
默顿海军中校,一个圆脑袋上支棱着短而
的棕
发、红脸膛的小个
,面向着门在他的办公桌前坐着。他的一
分被一个开得咕嘟咕嘟直冒
气的咖啡壶遮着。“是你吗,艾克雷斯?”
“长官——又是学员基思。”
默顿中校目光严厉地绕过咖啡壶瞪着威利。
“好哇。这次又是什么事?”
艾克雷斯把诉状背了一遍。默顿
了
,让他
去,锁上门,用一把钥匙轻轻敲了敲他的内线讲话机。“不接任何电话或其他打搅,除非另有通知。”
“是的,长官。”讲话机喳喳地响着说。
中校倒了一杯咖啡。“要不要喝
咖啡,基思?”
“不,谢谢您,长官。”威利的膝盖直发
。
“我想你还是喝
好。
油还是糖?”
“都不要,长官。”
“坐下吧。”
“谢谢,长官。”这样的以礼相待比对他大发雷霆更让威利
到害怕。那咖啡颇有
像是罪人的最后一餐。
默顿中校默默地小
喝着咖啡,时间一分一分地过去,好像没完没了。他先前是个预备役军官,和平时期是个保险推销经理,
好划船和预备役官兵每周的
练。他妻
常常对他把时间浪费在海军事务上表示不满,但是战争证明他是对的。他立即转
现役,他的家人现在也为他的三条杠杠而骄傲。
“基思,”他终于开
了“你使我
于为了维护海军的法规而向你表示歉意的特殊境地。你三次新的违纪行为所记过的次数加上你已有的25个过已足够将你逐
学校了。”
“我知
,长官。”
“所记的那些过可不是闹着玩的。它们的价值是经过仔细掂量的。任何人所受的惩罚超过了这个限度就不该再留在海军里了。”
“我知
,长官。”
“除非,”中校说着又喝了一会儿咖啡“除非是极不寻常,只有百万分之一几率的情况。基思,你
了什么事?”
反正也没有什么可损失的了。威利索
把他和梅·温的瓜葛一
脑地全倒了
来,包括她在围篱外面
面的事。主任参谋面无笑容地听着。听完了威利的故事后,他把手指
在一起沉思了一会儿。
“实际上,你所说的是你由于一个姑娘的缘故而产生了一次暂时的错
。”
“是的,长官。但这都怪我,不怪她。”