繁体
剩下的两架飞机飞远了,看不见了。镇上的大火冒着
烟,可以闻到谷草燃烧的气味。在东边,穿过平原,两队坦克形成一个黑
的V字,有几英里路长。帕格扶起了望远镜。透过视野里的烟狼,他看到广阔的白雪平原上,坦克在一个狂
的黄
漩涡里转来转去。在俄国的轻型坦克中间,有五辆
型的KV坦克挤来挤去。有好几辆德国坦克已经着火,坦克手在雪地象蚂蚁一样跑来跑去。有一些德国坦克和卡车掉回
向树林里开。帕格只看到一辆俄国轻型坦克冒烟。但他正观察的时候,一辆KV坦克爆炸了,
现一团绚丽的紫黄
的熊熊大火,在雪地上形成一片鲜艳的
彩。这个时候,其余的德国坦克都开始掉
了。
“咪咪!啊,我的天,我的天,不,停止吧!”
猫正趴在死人
上,帕姆一把抓住了它。她抱着猫走到帕格面前,泪痕满面的脸显得憔悴而呆板。猫的鼻
和胡
都沾了血,
一吐一伸。她哽咽地说:“这不能怪动
。”
“俄国人在那里打了胜仗,”维克多-亨利说。
她睁着惊恐失神的大
睛望着他,
地抓住黑猫。她的手摸着他肩膀上的裂
。“最亲
的,你受伤了吗?”
“不,一
也没有。弹片刚刚
过去。”
“
谢上帝!
谢上帝!”
楼梯有振动的声音,安菲季耶特洛夫兴奋而发红的脸
现了。“好啊,你们都平安。好,我
到很
兴。呆在这里最好了,镇上炸得
凶,炸死好多人。快!你们俩,请跟我来。”然后他的
光接
到躺在血泊中的尸
。“啊哟!”
“我们挨了炸,”帕格说“他死了。”上校摇了摇
,就下去了,说:“好吧,请快来。”
“你先下,帕姆。”
帕米拉看了看躺在砖地上积雪和血泊中的死监视员,又
看了看铁
圆
,还看了看外面坦克战,以及压
来的黑“V”字的远景。“我好象已经在这里呆了一个星期。我带着猫下不了楼梯。我们不能把它留在这里。”
“把猫给我。”
帕格-亨利把猫
在大衣袋里,用一只胳膊压住,别别扭扭地跟着她下了楼梯和螺旋形的台阶。有一次猫动弹起来,又咬又抓,他差一
掉下去。到教堂外,他把猫放了,但不知是由于来往的车辆还是
的
烟使它害怕了,它又跑了回去,消失在伤员之间。
在黑轿车开着的门
,塔茨伯利向他们挥动着手杖。“你们好啊!就在镇
外,发生了一次
大的坦克战!他们说至少有一百辆坦克转来转去,就在这个时候!象地狱一样可怕。喂,你的大衣破了,你知
吗?”
“是,我知
。”维克多-亨利虽然已经一
神都没有了,但想到战争实际与新闻报
中间的差距,还能够笑一下,一面把肩章摘下来放在
袋里。与塔茨伯利的描绘相比,在积雪的平原上,两小队坦克互相不断
击的实际情况,看来是不很生动的小规模战斗。
“我们也看见了,”他说。帕米拉
车厢,坐在后座的角落里,闭上
睛。