繁体
坦的黑
前甲板上闲
,定睛望着这个穿白衣服、抱着一束玫瑰
的姑娘。“等咱们一潜下海去,他就该睁开
睛,大喊大叫了。”
“我别的倒不在乎,就是这里的伙伴太低级,”拜
说“还有
上发
的臭味——
级军官中间尤其厉害。我一睡着,就什么也不理会了。”浮桥那里有个
发蓬
、枪低低地吊在
的年轻
兵。他向埃斯特敬了个礼,向娜塔丽投了个渴慕的、崇敬的
,然后说:“报告长官,艇长请你们都在码
上等候。”
“好的。”
不久,一个穿蓝制服、
上尉金臂章的人
从锈痕斑斑的黑
风篷(就是位于艇
中央司令塔上面的架构)那里
现了。他走过浮桥,来到码
。艇长的
型颇有些象他的潜艇,中间笨拙壮实,两
陡然缩成圆锥形。他有棕
的大
睛、宽阔的鼻
和一张使人惊奇的男孩
般的脸。
“卡鲁索艇长,这是我的妻
,”拜
说,这个字
使娜塔丽微微震动一下。
卡鲁索用他的白皙
胖的爪
握住她的手。“呃,祝贺你们啦!拜
是个好小伙
——在他醒着的短暂时刻。”
“你真那么贪睡吗?”娜塔丽笑着对拜
说。
“那纯粹是诽谤!”拜
说。“在艇上我很少阖
,除非在沉思,回想当初
潜艇学校是
了一件多么愚蠢的事!我倒承认我是时常这么沉思的。”
“一下
他能沉思十八个小时,”埃斯特说“真是不折不扣的金
般的沉思。”
两个穿
布工作服的
兵从前甲板敞着门的舱
走上来,跨过浮桥。一个提着冰桶,里
放着一瓶香槟酒,另一个端着个托盘,上
放着玻璃杯。
“啊,咱们开始吧。亨利太太,海军规定不许我们在艇上喝烈
酒,”舰长说。娜塔丽又一次
到一阵小小的快活的震动。他砰的一声
开瓶
,在
兵拿
一只只杯
的时候,他郑重其事地斟上了酒。
“祝你们幸福!”他大声说,这时,起重机正大声叮当响着越过他们
上。
“祝福您,愿上帝祝福您!”娜塔丽嚷
。“谢谢您把他送到这儿。”
“
谢二号机,”埃斯特“夫人”嚷
。“
谢蒸发
、排气系统和前电池组。在一条军舰上,从来没有
过这么多的
病。”拜
默默地冲着他的艇长和副艇长举起杯
。他们喝着酒,起重机隆隆地又转过去了。
“艇长,”卡鲁索再一次给他们斟酒时,埃斯特“夫人”说“您认为拜
房里那张照片有娜塔丽本人
吗?”
“差得远哪,”艇长用他那双清澈的、
迷迷的意大利
睛望着她说,”连
边儿也没沾上呢。”
“我正是这么
觉的。既然您已经亲
见到她了,长官,您同不同意我这个看法:在里斯本该办的事至少需要五天?”
“三天,”卡鲁索艇长脸上那
梦幻般的神情消失了,立刻斩钉截铁地说“整整七十二个小时。”
“是的,是的,长官。”
“‘夫人’,你还得准备一份有说服力的机
失灵的鬼报告,”艇长一仰脖
喝
了杯里的酒,然后微笑着对娜塔丽说:“那么我可不可以陪您参观一下本艇呢?”
她跟着军官们走
那锈痕斑斑的风篷,下了舱
。梯
又凉又油腻,短而
的横
直绊娜塔丽的
跟鞋。她得低下
钻过第二个圆舱
,然后又走下一
梯
,才来到一间满是机
的小屋。她
烈地意识到这样会
她的
,不过她
兴的是自己的
是漂亮的,裙
是
的。
“这是
纵室“拜
说,一面扶她下来。“这上
就是司令塔。”