繁体
。
轰炸机不断从东南尔向
现。帕格考虑梯莱特少将的话可能不错;这是德国人
弱的表现,是戈林最后摊牌?是一
弱的表现!但是为这次令人难以置信的、沉着的大规模轰炸,德国战斗机护航队要付
多么惨痛的代价啊。英国战斗机可以象击落锡铸的鸭
一样,击落这些又大又慢的飞机。他们早就证实了这一
。可是现在,轰炸机继续飞来,肆无忌惮地在
敦上空示威,象是一个陈列恐怖飞行机
的展览。
她端
饮料,朝空中瞥了一
。“啊呀,上帝保佑,又来了不少啦!”
她倚着栏杆。靠着他的肩。他用胳膊搂住她,她偎在他
边,他俩就这样站在一起,注视着德国空军为了迫使英国投降而开始轰炸。这是九月七日。
沿河,硝烟弥漫,
向天空的炮火更多、更猛烈了。城里一些地方,没有击中目标的炸弹燃起一小堆一小堆的火焰。在
一阵惊恐过去之后,以后倒也不觉得怎么可怕了。声音离得很远,一块块的火焰散布在一大片红
和灰
的完好的建筑
中间。显得疏疏落落。
敦真是一个非常、非常广阔的城市。小胖
戈林这次大举
袭并没有给它带来多大损失。只有熊熊燃烧的泰晤士河岸仿佛受了些创伤。这就是从帕米拉的凉台上看到的首次全面空袭的景象。
他们在警报解除后步行到莎荷去吃饭,那边也是这番景象。人行
上熙来攘往的
敦人
神振奋,毫不气馁,甚至显得趾
气扬。不相识的人互相
谈,有说有笑,还翘起大拇指。
通与往常一样拥挤。
路上看不到被破坏的痕迹。远
救火车的叮当声和天空弥漫的硝烟,是戈林大举
袭在这个区留下的唯一痕迹。电影院外面,甚至距平时一样排着长队,戏院售票
也在很快地
售戏票。
当他们饱餐了一顿
味的意大利晚餐,踏着夕
朝泰晤士河走去时,景象才开始变样。硝烟的气味变得更
烈;
烟
。衬着低空的云块,在摇曳的红
和黄
火光下。给人一
置
地狱的
觉。
路上的人越来越多,连走路都十分困难了。这里的人们显得更沉默寡言。亨利和帕米拉走到用绳
拦起的街
上,这里人声嘈杂,
龙
着
,消防队员们喊叫着用
龙带对准烧黑了的房屋,朝添
窗外的火

。帕米拉绕过几条小巷和小街
,来到河边,混在看
闹的人群中间。
令人窒息的火烧的恶臭污染了大气,在这闷
的夏夜,河上又
来阵阵酷
的风。月亮在低空透过

烟,
布满尘土的红光。对岸的熊熊火光映在黑油油的
面上。大桥慢腾腾地吐
逃难的人群,有的赶看大车,有的推着儿童车,有的坐着
椅。他们大多衣衫褴褛,也有
着帽
的工人,还有一群衣不蔽
的孩
。只有这些孩
走过来时,还
兴兴,到
跑。
维克多-亨利抬
望着天空。繁星透过烟雾的隙
在闪烁。
“你知
,今天夜里天气非常好,”他说。“这些火光就是信号,百英里以外也能看到。他们还会飞回来的。”
帕米拉突然冷静地说:“我得回乌克斯桥去了。我觉得不大舒服。”她低
看看自己的灰
薄绸衣裙。“我觉得好象不该不穿军服。”
帕格和帕米拉在离河边好几条街的地方,刚刚找到一辆
租汽车。警报
又惨叫起来。
材瘦小的司机用手碰碰自己的帽
向他们行礼,说:“来吧,照常营业。打倒希特勒!”
帕米拉
屋换衣服,维克多-亨利从凉台上注视着夜袭开始。破坏、
动、壮丽的火烧场面、摇曳不定的蓝白
探照灯光、轰炸机
达密集的轰鸣、刚刚开始的砰砰的
炮声——这一切都使他的
官
锐起来。帕米拉-塔茨伯利穿着空军妇女辅助队员的制服,走上月光朦胧的凉台,在帕格
里,她简直成了绝代的
人。她穿着平底鞋,显得更矮小些,但这
朴素的服装使她苗条的
材更加
媚可
了。他这么认为。
“他们来了吗?”她问。
“就要到了。”
她又偎倚着他。他又用一只手臂搂着她。“该死,这些狗杂
,不会错过目标的。”他说。“有这些火光引导他们。”
“柏林也会起火的。”帕米拉突然之间变得凶狠难看,脸上带着冷酷、愤怒的表情,涂了
红的嘴
上

仇恨。
河岸上蹿起新的火苗。四下蔓延,越烧越旺。远
一片漆黑的泰晤士河上吐
更多的火
。但这座大城市的大
分地区却是一片黑沉沉的寂静。一架小轰炸机从
烟弥漫的空中坠落,象一枝蜡烛似的燃烧着,两条
叉的探照灯光把它
钉住。
“天啊!打中了一架。他们打中了一架。再多打几架下来吧!”