“亨利夫人,如果你懂得这一,我们今晚就不算白白度过了。我真想看一看你那个讨人喜
的孩
,但我猜想他已经睡了。”
“哦,已经睡了几个小时了。”
贝克一言不发,只对她笑,过了好久,他才下了汽车为她打开车门。
房间里漆黑一片。
“妈妈?”完全清醒的喊声。
娜塔丽扭亮了电灯。起坐室里路易斯的小床旁,坐在椅上的老太太在打瞌睡,
上盖着一条毯
。路易斯正在坐起
来,尽
泪痕满面,他现在眨着
睛,破涕为笑了。灯光惊醒了老太太。她因为睡着了而表示歉意,然后打着呵欠蹒跚地走
去了。这时,娜塔丽赶快用一块破
巾把脂粉全抹掉,并用
皂把脸洗
净。她走到路易斯
边,拥抱他,吻他。他依偎在她怀里。
“路易斯,你该睡了。”
“是,妈妈。”自从到了科西嘉以后,他一直用法语叫她妈妈。
当他舒适地蜷缩在毯下面的时候,她用意第绪语唱起摇篮曲来。自从到了
赛以后,这首摇篮曲就成为他在临睡前非听不可的歌曲。
宝宝睡在摇篮上,底下有白山羊。
小小山羊什么,宝宝长大也于它。
和杏仁,睡吧睡吧,小宝宝。
路易斯半醒半睡地跟着一起唱,孩噫呀学语,把意第绪语唱得走了样。
和杏仁,睡吧睡吧,小宝宝。
第二天,伯爵夫人一看娜塔丽的脸,就知昨天晚上
去看歌剧并不完全是一件乐事。娜塔丽把两包衣
放在办公桌旁的时候,伯爵夫人就问她昨天晚上过得怎样。
“不错。你的表妹真是慷慨。”
说完这句话,娜塔丽立即走到自己的小办公室里去目录卡了。过了一会儿,德。尚布
伯爵夫人走了
来,掩上了门。“怎么了?”她带着
重的鼻音问,这
语调和一个法国贵妇完全不相称。
娜塔丽无言对答,只是把惊魂未定的光瞪着她。娜塔丽不知
她周围还有什么样的陷阱,因此不敢贸然举步。她可以信任这个通敌的女人么?这个问题,以及其他一些同样难以解答的问题,使她彻夜未眠。伯爵夫人在一张小小的图书馆凳
上坐了下来。“快,我们俩都是
国人。说吧。”
娜塔丽把这件事的来龙去脉全告诉了德。尚布伯爵夫人。这需要很长一段时间。由于过度
张,她两次哑了嗓
,不得不喝一些玻璃瓶里的
。伯爵夫人一言不发,
睛象鸟
一样发亮。娜塔丽说完之后,她说“你最好
上回到
登一
登去。”
“回到德国?那有什么好?”
“能为你提供最有效的保护的是代办。塔克是个激烈拥护‘新政’的人,但他是明
的
汉
。你在这里没有律师。瑞士人只能装装样
。塔克是会跟他们斗的。他可以威胁对被拘留在
国的德国公民
行报复。你们现在的
境是万一
了什么事情,再提抗议就来不及了。旅途劳顿,你叔叔受得了吗?”