战吗?”
“不,先生!”帕格到这个问题是给了他一
掌。他很
兴能摆脱掉关于华
的话题,于是
脆利落地回答说“他们发动战争的时候,训练的
平要比我们
得多。他们是早有准备的,只等一声令下,我们却不是这样。即使如此,我们还是把他们抵挡住了。他们已经放弃了增援瓜达卡纳尔的打算。我们不久就会在那儿打胜仗。我承认,我们必须在夜间炮战中打得更好些,我们也肯定能
到这一
。”
“你说的我全同意。”总统的目光冷峻刺人。“但是,有段时间我很为那儿的情况担心,帕格。我曾以为我们可能不得不从瓜达卡纳尔撤来。如果是那样,我们的人一定会
到很不好受。澳大利亚人一定会惊作一团。尼米兹
得很好,把海尔赛派到那儿去。海尔赛真是一条
汉
/‘总统把一支香烟装
烟嘴。”他就靠那么
儿兵力,但是
得真够漂亮,挽救了整个局面。只有一艘作战的航空母舰!真想不到!这样的困境不会延续很久了,我们的生产就要大显
手。耽搁了一年的时间,帕格。不过,就象你说的,他们老早就在准备战争,我却没有!不论有些报纸老是怎么暗示。啊,来了。“
穿着白上衣的黑人待役推来一辆供应午餐的小车。罗斯福把烟嘴放在一边,然后发
一通埋怨,这叫帕格吃了一惊。“请你瞧瞧我这顿中饭:三个
,也许四个。真是见鬼,帕格,你只好跟我分着吃了。准备给两个人吃!”他对侍役命令说。“你就先喝你的汤吧,哈利,别等了。”
侍役神慌张,从写字台的一角
一块搁板,拉过一把椅
,给维克多。亨利端上
、面包和咖啡。霍普金斯膝上放着一只盘
,没
打采地用汤匙从盘
上的一只碗里舀着汤吃。
“这才有象样,”弗兰克林。罗斯福一面说,一面迫不及待地开始吃起来。“现在你可以对你的孙
说了,帕格,你曾分享过一顿总统的午餐。我这儿的工作人员也许从今以后会真正懂得,我不喜
铺张浪费,这是场永恒的斗争。”松
微温的
没搁盐,也没搁胡椒。帕格吃了下去,尽
肚里不饿,却觉得这确实是一次有历史意义的破格待遇。
“你瞧,帕格,”霍普金斯有气无力地说“我们在北非登陆的时候缺乏登陆艇。曾经议论过突击生产登陆艇的计划,提到了你的名字。不过现在登陆既已成功,德国潜艇的问题又显得更加迫了,护航驱逐舰当然是造船厂的
号任务。但是登陆艇的问题依然有待解决,所以——”
“非解决不可,”总统克销一声放下叉。一每次讨论到
攻法国的时候,总要碰上这个叫人
疼的问题。我还记得四一年八月去会晤丘吉尔之前我们在‘奥古斯塔号’上的谈话,帕格。你很熟悉你
的那一行。我现在正需要一个有魄力的人能在我的充分支持下监
为海军生产登陆艇的计划。但是事有凑巧,半路里冒
了老比尔‘斯坦符莱。他要你去当他的特别军事助理。“罗斯福从咖啡杯上抬起
来一瞥。”这两样工作里面你更喜
哪一样?“
维克多。亨利困惑了几个星期,现在才恍然大悟。他们急急忙忙把他从太平洋回来,原来是要他去生产登陆艇:一桩虽然重要但却枯燥乏味的舰船局的差使,他的前程也就到此为止了。斯坦德莱的要求更把事情
得复杂化。此时此刻怎能提
尼米兹的调令呢?真是
了布雷
域!
“嗯,总统先生,给我这样的选择机会,而且是由您提,使我
到有
受
若惊。”