默无言,一直听到讲话结束:…因此,让我们迎着风狼,穿过风狼前吧。
布里顿抖抖嗦嗦地伸手去关上收音机。“好哇!这一下我可错到家了。”
“唉,大英帝国完了。”
女儿的带着酸溜溜的满意心情说。“爸爸,该是我们大家正视这事实的时候了。尤其是温尼。好一个老掉牙的浪漫派!”
“一不错!黑夜来临了。一个新的世界秩序形成了。”布里顿的声音跟丘吉尔的腔调一模一样,听上去象是怪腔怪调,失声尖气的应声虫。“匈
人将跟蒙古人携手合作了。斯拉夫人,天生的农
将侍奉新的主
。基督教信仰和人
主义成了僵死的教条。技术上
于蒙昧状态的千年长夜来临了。唉,我们英国人总算打过一场恶仗了。我这辈
也算活到
了。我可怜你们这些年轻人呀。”
他明摆着一副心烦意的样
,
尔玛和斯鲁特看了
上就告辞了。她在楼梯上说:“新加坡的陷落真的那么糟糕吗?”
“哦,对他说来这等于世界的末日。这也许意味着大英帝国的末日。战争可还是要行下去的。”
走到街上,她就抓住他的手,手指勾住手指。“上我的车吧。”
她开到一条闹的林荫大
,停在人行
旁,没有关上
达。“
丁神父叫我给你转个
信。他的原话是这样的;‘事已安排妥当。星期日晚上六
,在你寓所等候一位来客。’”
斯鲁特大吃一惊说:“我原以为他不希望你卷去呢。”
“昨晚他来我家。爸爸跟他说我们下星期四要走了。我揣,既然我
上就要走了,他一定就此认定我是个保险的信使。”
“很可惜,你不得不违背你父亲的意志。”
“南希的蹩脚饭菜倒胃吗?”
“这顿饭很值得。”
她直勾勾地望着他,顺手关上达。“我看你跟这个娜塔丽姑娘有过一手吧。”
“的确有过一手。我不是早告诉你了。”
“没讲过多少。你很有外辞令。你可想到跟我也可能来上这么一手吗?”
“这我梦也没想到过。”
“为什么不呢?我还以为我长得象她呢。我有什么不同?引不起?”
“这话谈起来多荒唐:
尔玛。谢谢你的
信。”
“我不能原谅我父亲去找你。真是丢人!”
“他本来不应该跟你说的。”