繁体
把它放得太远了,所以他
本拿不着。天哪,她怎么这么不懂得
贴和关怀?真希望他别以为她是故意的。她赶
冲过去,拿起它放在他
边的沙发空位上,然后解开上
绑的带
。
“我的手可没有
病!”他怒吼
,瞪视着她,脸上的表情冷酷而
沉,目光锐利得刺
。
然后,刹那之间,他捕捉到了她的
神,
盯不放。他
里回应
闪耀的火光,他嘴角扭曲
苦笑。
“你总有一天会亲自发现的,不过现在你最好先明白。”他以极其轻柔的语调补充
。
萝芙目瞪
呆地凝视他。他的语意暗示得很明显了。她的愤怒终于再也抑制不住了,像决堤似地涌
来。”
“我很明白我不是你喜
的那一型,萧先生。”
然后,她立刻转
走向饮料柜,不等他回答,让他自己去慢慢思索她暗示的语意吧。她拿
两个玻璃杯,现在她觉得自己也需要-杯了。他-直没答腔,于是她鼓起勇气,抬
偷窥他一
,却发现他正目不专睛地注视着她,不知
已经观察她多久了?然后他就垂下
神,专心看她的作品册。
她早该想到的,柜
里只有酒,没有苏打
可以稀释。但她仍不知不觉倒了满满两杯,然后她走回长沙发前,把他那杯放在他伸手可及的地方。
“谢谢你。”
他心不在焉地回应,只顾专心翻阅册
里的草图和作品。她挑了张贴有金边和浮
纤锦的古黄靠椅坐下来。然后全副警戒地望着他,就像提防一只随时会展开攻击的野兽。
他有
特别的
情,教人无法捉摸,无法预测他下一步行动。此刻,他的专心神情看来好诚恳好亲切。他那副兴趣是假装
来的吗?还是礼貌上的表现?是不是艺术家都有这
夸张喜恶的本领?她实在没想到他肯费这么多工夫安
别人的
情,免得直接刺伤别人。
这教她更加愤慨。他明明早已对她有所评价,却又尽情沉迷在这场猫捉老鼠的游戏中,故意拖长阵痛的时间。他摆明了是在耍她,偏偏他又乐在其中。不行!她知
她必须立刻站起来,离开这里,以示抗议。
“你为什么皱眉
?”
他突然爆
一句话,让她完全措手不及,她从沉思中惊醒过来,发现他正抬
注视着她。然后,不等她回答,他伸手抓起酒杯,抑
一
而尽,接着把空杯
递给她。
“什么?你是说你还要一杯?”
萝芙未加考虑就冲
而
。她想,反正他对她的印象早已固定,现在她无论说什么话都无所谓了。然而,他听到后却立刻抬
直视着她,
遂的黑眸中爆发
灿烂的白
闪光。
“我是不是听到你已经开始在控制我的酒量了?”
他突然仰
,发
一阵轻脆开朗的轻笑声。
“好个开始的方式,我早该断然拒绝尔凯,说声‘不’就好了。哈!我早就看
你只会是个麻烦。”
当他笑的时候,他的颧骨更加突
显著。萝芙发觉这是她第一次在那张
有力的脸上,看见除了厌烦、冷酷、无聊或嘲讽之外的神情。他的嘴仍旧咧得大大的,
一排白白的牙齿,那笑容顿时让整个房间一亮,充满生气。
这突如其来的灿烂光彩,和他
乎意料的回答,搅得萝芙心慌意
,觉得天旋地转。她只能一动也不动呆在原地,茫然地盯着他。