繁体
直到你们找到你们需要的证据。”
迈特再次拥抱她。“在认识你时,查克的运气终于好转了。”他温柔地说
。“你赶快祈祷吧,我们会需要我们能获得的所有协助。”他放开她,从
袋里取
笔和一张名片,然后在背面写下两个电话号码和一个住址。“这是我们在芝加哥和卡麦尔的住家电话号码,如果你在这两个地方都找不到我们,就打电话找我的秘书,我会指示她告诉你我们在哪里以及如何联络我们。名片背后的住址是我在芝加哥的家。我也应该把这张支票
给你。”
茱莉摇摇
。“他在信中告诉我这张支票的用途,我不需要它。”
“我很遗憾我不能再帮其他的任何忙,”迈特柔声说
。“我真的很遗憾。”
茱莉又摇摇
。“你已经对我太好了。谢谢你告诉我这一切。”
在他离开之后,梅
说
:“我同意你的看法,查克一定会尽快跟迈特联络。但是,你真的确定你要去找他吗?你的行为会违反一些法律规定,他们会同时缉捕你们俩。你可能必须在你的余生过着躲躲藏藏的生活。”
“告诉我一件事,”茱莉说
,毫不畏缩地迎接她的凝视“如果是迈特孤独地在远方某
,如果是迈特写那封信给你,你会怎么
呢?老实告诉我。”
梅
沉重地叹
气。“我会
上第一班飞机、船、车或卡车去找他。”她
拥抱茱莉,在她耳边低语:“我甚至会说谎,告诉他我怀
了,好让他允许我去找他。”
茱莉因惊慌而僵
。“你为什么认为我没有怀
呢?”
“在迈特问你是否怀
时,我看到你脸上的神情,而且你本来准备摇
否认。”
“你不会告诉迈特吧?”
“我不能告诉他。”她叹息地说
。 “在我们结婚后,我不曾对他隐瞒任何秘密。但是如果我告诉他,他一定会告诉查克。他这么
是为了保护你们俩。如果他隐瞒这个事实,一定会非常担心你的行为可能引发的后果,就像我现在这样。”
“你为什么要协助我呢?”
“因为,”梅
简单地说
“我不认为你们能够度过没有对方的人生。也因为,我认为如果我们的情况对调,你一定会为我
相同的事情。”
茱莉站在前廊上跟他们挥手
别,然后走回屋里,拿起查克的信,坐下来重读一次,让那些字句温
她的心扉并重燃她的勇气。
她回想他在科罗拉多临别时说过的那些话,然后与他信中的真相比较,忍不住摇摇
。“难怪你会赢得奥斯卡金像奖!”她柔声低语。
茱莉站起
,关掉客厅的灯,带着他的信走向她的卧室,准备再看一次。“打电话给我,查克,”她在心中命令他“结束我们俩的悲惨生涯。赶快打电话给我,亲
的。”
茱莉等候与期盼的电话在四天后打到她从未料到的地方。“噢,茱莉,”校长的秘书在茱莉走
办公室时叫
,今天下午有一位石先生打电话给你。”
茱莉抬起
瞥视她,倏地冻结在原地。“他说了什么?”她急切地问
。
“他说他要送他儿
来参加你的残疾儿童
力训练课程,我告诉他我们已经额满了。”
“你为什么那样告诉他呢?”
“因为我听校长说过我们已经人满为患。总而言之,石先生说他很急,他会在今晚七
再打电话给你。我告诉他他会找不到人,因为我们的老师不会那么晚还待在这里。”
茱莉立刻了解查克是担心她家里的电话已经被装了窃听
,才会尝试打到这里找她。她设法
捺住心中的沮丧与愤怒。“如果他说是急事,你为什么不去教室找我呢?”
“校长规定老师不能在上课时间接电话,这是校长极力要求的一项规定。”