繁体
许久,查克仍坐在那里不动,心里既痛苦又绝望。这些使他看来保持理智的求生意志在一
一
地
失,死亡好像总是
跟随在他左右,使他突然对逃避
到厌倦了。先是他的父母、他的哥哥、祖父,然后是他的妻
。如果现在桑多明也死了,那么他是唯一该受责怪的人。仿佛被施了咒一般,他喜
的人都会早死。他知
这
想法是不理智的,但是现在要他保持理智已经是非常不容易的事了。
茱莉洗完澡,时间是上午十一
。她昨天晚上几乎等于没有睡。从隔
房间的
声来判断,查克大概昨天也是很晚才睡,现在才起床淋浴。
她换上三天以前她到阿玛瑞尤市时穿的衣服。回想起来那天早上好像是很久以前的事,因为那是她过的最后一天正常生活。从那以后什么都不再正常了,至少她对自己的
觉是如此。一个正常的女人被掳作人质的时候,一定会尽全力反抗班查克,设法破坏他的计划,把他送回牢里。
但是莫茱莉并没有那么
,她厌恶地自省着。她让他吻、让他摸,假装是为了安
一个不幸的人。但是如今在大白天的时候,她知
那是天大的谎言。如果班查克是一个丑老
,她绝对不会这样
,也不会这么迫切希望相信他是无辜的。一个令她
恶痛绝的事实是:她这么
是因为她被他
引住了。
在凯顿镇的时候,她固然谨守清规,回避着男人的
侵犯举动,但事实上她也从未受到任何
尚正直男人的
引。如今她明白了个中原因:她只能被同类
引——像班查克这样受社会排斥的败类。
尚与受尊重
引不了她,暴力、危险与不正当的
情才能
引她。
表面上莫茱莉似乎是一个正直的好公民,但是在她内心,她仍是施茱莉,那个无父无母的街
顽童。教养院的包太太总是说她江山易改,本
难移,狗改不了吃屎。
但是她突然想起莫牧师曾否定这
说法。“人是可以改变的,茱莉!所以上帝才给了我们意志与思想。如果你想
一个好孩
,只需要那么
就是了。只要下定决心去
!”下定你的决心,茱莉
茱莉缓缓抬起
看着镜
,心底兴起一
新的力量。她还没有
什么完全无法原谅的事,还没有。
她决心在自己背叛自己以前,逃
班查克的掌握!今天。她必须在今天就逃走。如果她待得越久,意志力就会变得越脆弱。她发誓今天一定要逃离他。
她走到窗前,拉开窗帘,只见天上堆积着厚厚的乌云,狂风在松树间怒吼,晃动着窗
。她透过雪
,试着回忆来时的路是怎么走的。这两天她所看到的雪比这一辈
看的都多。
外的温度计显示是华氏二十八度,但是那还没把
烈的寒风作用算
去。
一阵收音机的声音使她惊得抬起
。查克显然已经在外
客厅里,大概是在等着听新闻吧。
她本来就想把自己关在这房间里,等他离开了再说。但是又想想这样是行不通的,只好叹一
气,明白她必须逃到外面去。也许她能设法接线使车
发动,不然就得步行,不过那样必须有保
的衣服。她打开
橱翻看,竟找到一件适合她穿的雪衣,令她兴奋得差
叫
来,但是转
又想到现在不能穿上,于是又翻
一
厚厚的保
卫生衣
,穿上去以后,她的
仔
便
得几乎无法屈膝了。她拼命把
衣和外
往下拉,希望查克不会注意到她的
为什么像两截圆鼓的香
一样。
她走
客厅,发现他正站在窗
看雪,背对着她。“对不起。”茱莉大声说
,想压过收音机的声音。
他转过
来,眯起
睛看着她一
外
的打扮。“你以为你要到哪里去?”
“你说过我可以到
走走,”茱莉说
“我如果待在屋
里会疯掉,我要
去呼
一
新鲜空气。”
“外
会冻死你。”
“我只是在外面院
里走走,呼
一
新鲜空气。”她想着很好的理由。“我要
一个雪人!我来到德州以后从来没见过这么多雪。”