繁体
则作会后悔。”他说,声音已经变得柔和。
“你要我
什么?命令我当囚犯?你想过没有,如果你伤害我,兰康尼亚人决不会允许你活着离开埃斯卡朗城,那就意味着你联合
落的幼稚计划的结束。”
罗恩
握着拳
。从来没有一个人使他这样愤怒过,只有她。以前,他
理和威廉儿
们争端时,一次也没有发过脾气。他认为,妇女应该是甜
、仁慈的,使男人的生活舒适和愉快。她们应该以
慕的
光,倾听丈夫的话。如果一个男人外
打猎,他回来告诉他的妻
打猎的危险,她会叹息,称赞他的勇敢。但朱拉却不是这样,她已打死过比她还大的野
了。
“你没有妇女的衣服吗?”他问“你一定要穿那
卫士的戎装?”他暗示他不喜
她松散的
和带
刺的
筒靴。
“你并不比孩
大多少,”她厉声说“你为什么
涉我穿什么衣服?那能帮助我完成我的职责吗?而且…”她停着不说了,因罗恩把她拥
了他的怀抱。
“你的职责就是服从我,”他
鲁地说“你不能把你的
随便压在别的男人
上。”
“你的意思要我停止训练吗?”她的声音很低,很低。
“朱拉,我对你什么事也没有
,我自己也看得清楚。”
“那么,我告诉你,你是谁?你是在我们国家的一个英国人。这个国家不是属于你的,你应当回去,把王位让给我哥哥。”
他猛地把她推开。“离开我!去填你的肚
,但再不允许你
扰我和我的人。”
“他们是兰康尼亚人,不是你的人。”她说罢就迅速离开房间,匆忙地回到了大厅。饭桌已清洗
净,她碰运气得到了
,从什么人托盘中取了一个剩下的鹿
馅饼,她边吃边离开城堡,到外边呼
新鲜空气。
她正向男营地散步,杰拉尔特向她走来。
“你吃午餐了吗?”她问。
“和我的敌人坐在一起?”他嘲笑地回答,然后又问“我听说你现在和他住在一起?”
“他要我和他一起外
旅行。这个傻瓜想要联合各个
落。”她说,把馅饼全
吃完。
杰拉尔特嘲讽说:“他
第一个
落的领土,就会被杀死。”
“我也这样告诉过他,但是他不听。他不久就会被杀死,最好能说服他,有些男人喜
他,赞
就非常接近他,或许他能听赞
的劝告。”
杰拉尔特向她走近些,低声向她说:“你
的位置,能促
他的死亡。”
她吐
一块
骨
,说:“我不当杀人犯,不久他的行动会杀死自己的。”
“那倒是事实。不过,你已经在他的
边,西丽安说你自己想要他,所以你在比赛中打倒了她。告诉我,你是
这个英国人,还是
你自己的人民?”
她全
的血突然涌到她少女的脸上,憎恨、羞耻以及由于过度愤怒的刺激,烧得她的脸红中带紫。“你想用狡诈的方法唆使我去暗杀他吗?你要我手上沾满鲜血吗?那末,你还不了解我!告诉你,他是个傻瓜,你也是个傻瓜!他自己
他想
的事情,不需要别人帮助,也不需要别人
涉。你想当国王,你不能使你或你妹妹的手沾染你哥哥的鲜血!”