繁体
…
,”
莉西亚说“但是我的
睛象…我妈妈。”
“我记得别人告诉过我,说她很动人。”老侯爵夫人柔一声说。
那天晚上,
莉西亚穿上了一件老侯爵夫人送她的式样最
行的新衣服。
她望着镜
里的自己,新衣服显
了她姣好的
材,而且衬托
她雪白的肌肤,她觉得自己的确比想象中
得多。
她知
侯爵对她前一晚的穿着很不以为然,她想,这一
打扮,应该能让他满意了。
拉
了一个最新的发型,全
上下经过
心打扮,光芒夺目,耀
得象亮丽的
光。
晚餐后,老侯爵夫人说:“我现在要带你们到瑞契蒙府去参加一个小型宴会,公爵夫人急着想见你们两个。下礼拜有个盛大的舞会,我想,在那之前让你们先
几个新朋友,对你们是有好
的。”
晚餐的时候,侯爵并没有回来,
莉西亚听说他到卡尔顿
去了。
她在心里盼望他能见到拉
这么
的样
,而老侯爵夫人暗示她,说他也会到瑞契蒙府里去参加那个宴会。
瑞契蒙府里的画不如侯爵府里的那么突
,但是屋宇建筑却几乎一样宏伟、有气派。
参加宴会的来宾大约有五十人。拉
刚一走
去,就引起了一阵騒动。
男士们
上向她围了过去,一旁的贵妇淑女用惊慌畏惧的
吻议论她。
另一方面,老侯爵夫人见到了许多老朋友,受到他们的
烈
迎。
“真
兴看到你!”他们一遍又一遍,反复地说着。“我还以为你永远不到
敦来了。”
“我也许不能在宴会里待太久,得请各位帮忙照顾这两个可
的女孩。还有,以后要是哪一天晚上我需要休息,就得麻烦哪一位代替我来照顾她们。”老侯爵夫人说。
上,就有许多人一
答应了下来。
莉西亚松了一
气,过去那些为拉
担惊受怕的日
终于过去了。
此刻,一切都那么顺利。此刻,一切都象地期盼的那么
好。
老侯爵夫人为她引见了几位年纪比较大的男士,他们向她解释当前的政治局势,她听得津津有味。
正当国会议员威廉·伟柏佛斯先生,在向她解说他所提
来的保护童工法案,她突然看见侯爵也来了。
他的英俊魁梧,还有他飞扬的神采,使得她怦然心动。
他向女主人打过招呼以后,就走到他母亲
边。
“妈妈,您累不累?”侯爵问
。
“老实告诉你,契尔敦,我觉得自己飘飘然,仿佛是在云层上!这也许是喝了香滨的缘故,也或许是因为回到这么多老朋友的
边,听他们对我嘘寒问
,使我陶醉了。”
“我早就说过,您不该在乡间待太久,应该多到
敦来。”侯爵说。
“孩
,你说得有理。对了,你认为我们这两位亲戚怎么样?”
侯爵看了看拉
,发现她
边围了好几个纨绔
弟,正在对她猛献殷勤。
看到
莉西亚的的时候,他的
睛里闪烁着光芒。
伟柏佛斯先生在解释,保护童工法案的目的在禁止雇用童工清理烟囱。
莉西亚表情严肃地望着他,
神显得非常专注,对伟柏佛斯先生的每一句话,都寄予无限的同情。
侯爵看了她好一会儿,然后说:“妈妈,我该送您回家了。”
“我得去向我的朋友说再见,”老侯爵夫人说“不过,不会耽搁太久的。”
将近二十分钟以后,他们才终于脱
下楼,女主人和其他客人的祝福、问候,依然在他们耳畔回响。
“他们是真的
兴见到我,”老侯爵夫人愉快地说。
“这是意料中的事情。”侯爵回答。
“孩
,”她对
莉西亚和拉
说“你们的表现,真使我觉得骄傲。”