繁体
牌到清晨四
,只好留在人家家里,不愿意回来吵醒她。
"你真的只打了桥牌?"这是她第一次愤怒的对他发作,她凶悍的语气令他吃惊不小。以前她对他的行为总是平静的接受,而今天她显然在发火。
"你这是什幺意思?"他震惊地注视着她,无辜的蓝
圆睁,暗金
的
发使他活像汤姆历险记中的汤姆。
"我是指你在外面待到清晨一、两
,到底在
什幺?"她的话中带着愤慨、痛苦与失望。
他孩
气地一笑,
信能够逃过这一关。"我偶尔稍微喝多了一
。那时候你已经睡着,所以我就留在外面。我并不想惹你生气,莎拉。"
"你已经惹我生气啦。你从来不在家,一天到晚和朋友在一起,每天喝得醉醺醺回家。这不是正常夫妻的样
。"她气得冒烟。
"不是?你指的是你的姊夫,还是一般的凡夫俗
?对不起,亲
的,我不是彼得。"
"我从来没有要求你
什幺人。不过你是谁?我嫁的又是谁?我从来见不到你,除了在宴会中,然后你和你的朋友聊天、打牌、喝酒,或者一个人去我不知
的地方。"她伤心地说。
"你要我和你待在家里吗?"他打趣
,她第一次看见他
中带着不怀好意的神
,但是她要说个明白,吓唬他、威胁他改变这
生活方式。
"对,我希望你留在家。难
这很奇怪吗?"
"不奇怪,只是愚昧而已,你嫁给我是因为和我在一起很有意思,不是吗?如果你要的是像你姊夫这
无聊的人,你应该找得到,可是你没有。你选择了我。而你现在要我变成他那
人。唔,亲
的,我可以向你保证那是不可能的。"
"那幺以后呢?你会不会去工作?你去年告诉爸爸会去工作,到现在还没有实现。"
"我不用工作,莎拉。你简直烦死啦。你应该庆幸我不必像那些傻
一样找份烂差事,努力让一家人糊
。"
"爸爸觉得工作对你有好
,我也有同
。"这是她对他说的最勇敢的一句话,昨天晚上她在床上躺了好几个钟
,思索要对他说什幺才好。她希望他们能生活得更好,她能拥有真正的丈夫,然后生下孩
。
"你爸爸是上一代。"他注视她时
睛闪闪发亮。"你是个傻瓜。"他在说这些话时,她觉悟到早就该在他走
来时注意到了。他又喝了酒。现在才中午,而他分明已经醉了。她看着他只觉得好厌恶。
"也许我们改天再谈这件事情。"
"这倒是个好主意。"
然后他又
门了,不过晚上回来得很早,第二天早晨努力在正常时间起床,这时他才发觉她病了。他吃惊的在早餐时问起她的
状况。他们请了一名佣人每天过来打扫、
衣服、
饭。莎拉平时喜
自己下厨,但是这一个月她
本无法面对厨房,只是佛雷很少回家,并未注意到这些。
"有什幺不对吗?你是不是病了?要不要去看医生?"他从早报上方看着她,
关心的表情。他听见她起床后吐得一塌糊涂,怀疑她是否吃错了东西。
"我去看过医生。"她静静地说,一面凝视着他,可是他过了好久才再度望向她,似乎忘了刚才问她的话。