繁体
的人吧,”约瑟夫温和地吩咐妻
。“他还没来及吃完盘
里的东西呢。”他瞥了毕晓普一
,虽然嘴
依然保持严肃,可那双黑
睛里却
了微笑。“我妻
相信,如果每个人多吃
东西,世界上的一切问题就都引刃而解了。”
“你不会否认,饥饿是当今世界许多问题的
心,是不是?”布里奇特问她丈夫。“一个人肚
空着,必然不满。一个不满的人就有可能到
惹事生非。只要你睁大
睛,就会发现这
现象比比皆是。”
“哦,你肯定不用担心你的饭桌上会有人起来惹事生非,”约瑟夫对她说,
睛里闪烁着笑意。“你唯一需要
心的是他们到底还能不能站得起来。”
“你就尽管嘲笑吧。”布里奇特嗤之以鼻。“可这十五年来,我从不记得你哪一回拒绝添两次饭菜。”
“罪名成立,”约瑟夫轻声笑着承认。“我当然可以用自己来证明,饱
之腹对于人的满足大有裨益。但这不能说明我们的客人想把自己填得像一只圣诞鹅,我亲
的。”
听着那对夫妇的调侃,莉拉心想,不知在自己的婚姻里能否得到这样的轻松和谐。会有那么一天吗,他们俩也能像布里奇特和约瑟夫一样谈笑风生?很难想象。她偷偷朝桌
对面的毕晓普瞥了一
,发现他正好也在看她。他们的目光
织在一起。他的凝视中有一丝疑虑,使她怀疑他刚才是否转着和她同样的念
。他是否也在思考未来,对他们仓促的婚姻
行反思?
一声尖叫打断了她的思绪,把她的注意力
引到桌
端乔治坐的地方。乔治是五个孩
中间最小的一个,坐在母亲
边。他还不满一岁,样
胖乎乎,小脸粉嘟嘟的,可
之极,而且小家伙很清楚自己的魅力。他坐在一摞书上,一块
碗的抹布围住他的
,从胳膊下面绕过去,拴在椅背上。他挥舞着勺
,就像一个江湖术士攥着一瓶蛇油那么起劲,嘴里还不停地尖声怪叫,想引起别人的注意。
“天哪,乔治,你还懂不懂规矩?”布里奇特温柔地责备
。“你这样对着饭桌
喊
叫,让我们的客人以为我养了一个
野的印第安人呢。”
发现自己成了大家注意的中心,乔治得意地咧开嘴,笑了起来,看来他
本就没把妈妈的责备放在心上。
“他像是一个非常快活的孩
,”莉拉注视着布里奇特纯熟地把一勺土豆泥送
他嘴里,说
。
“他呀,是个被惯坏了的小伙
。不是吗,我的小宝贝儿?”布里奇特
去他下
上的土豆泥,看到儿
咧着
满
的嘴
在笑,不禁无限
怜地对他微笑了一下。
桌
下面,莉拉把一只手放在她依然平坦的腹
。她居然怀着一个孩
,这仍然像是不太可能。再过几个月,她就是一位母亲了。这
想法从一开始就教她害怕。现在看着乔治,她第一次
到期盼的痛楚。他笑的时候,
睛眯成一条酚邬,显得特别可
迷人。她不会愚蠢地以为,婴儿永远是乐嗬嗬的小天使,可是…
一直静静坐在莉拉
旁的安琪儿,似乎准确读懂了继母的心思,正好在这时开
说话了。
“莉拉要生小娃娃了,”她
快地说。
顿时,所有的人都把目光转向莉拉,她的脸涨得通红。安琪儿宣布的消息并不教人难堪,她告诉自己。她这
情况不可能长久保密。但她总是觉得,布里奇特和约瑟夫仅仅从她的表情就能猜到事情的真相…她的孩
是未婚先
。安琪儿不等别人发表任何评论,就又开始自说自话。
“我喜
小娃娃,”她说,打破了即将引起尴尬的沉默。“我长大了要生一百个。”
她夸张的
气令大人们忍俊不禁。“那我可要为你的丈夫祈祷了,”约瑟夫逗她说
。“这么一大家
,他可要忙坏了。”