繁体
洛
盘问
。
另一个男人盘问时那
质问的
气,使毕晓普神情中的一丝柔意消失了;莉拉
到绝望,她明白他无意走开。他又盯着她看了一会儿,给她最后一个机会去控制即将发生的事情,但她只能呆呆地望着他,她的目光在乞求宽恕,可是心里明白他是不会发慈悲的。
看她不再说什么,毕晓普瞟了洛
一
。
“你想知
我是谁?”他问
,问话声像他的
睛一样冷漠无情。“她怀
了,我是那孩
的父亲。”
虽然毕晓普把嗓门压得低低的,但牧师站得很近,一字不漏地听清了他说的话。在这一宣告之后,是一片令人不知所措的寂静,只有卡彭特牧师因震惊而倒
了一
冷气,发
“嘶嘶”声,听起来就像雷声在回响。莉拉原本希望能将自己的情况保守秘密,然而那细小的“嘶嘶”声意味着她这希望的丧钟敲响了。这位好牧师的演讲才能很容易为他散布小
消息的才
所超越。到日落时分,莉拉·亚当姆斯怀
、洛
·辛克莱不是孩
父亲的新闻就会传遍全镇。
莉拉恨不得当场死去,即便不能死去,就是昏倒了也好,可是她却没有这两
好运。她还活着,而且神志清醒、痛苦不堪。
洛
首先醒悟过来。他
中冒
怒火,迅速地向前跨
一步,抡起右拳就打。他是个
材
大的男人,个
同华晓普一样
,肩膀也几乎一样宽。他挥
的这一拳有膂力作后盾,有怒火添力量,如果真的结结实实地打中了,多半会打碎另一个男人的下
。但是毕晓普的反应像猫一般灵
,他极其灵活地向后急退一步,洛
的拳
只是
他而过,令他大吃一惊,使他的下
有
破裂,但没有造成严重的伤害。
“杂
!”洛
追着还要动手,但是
格拉斯
到两人中间,一把抓住了他的胳膊。
“看在上帝的面上,老兄,别忘了你在哪里!”这一提醒并没有平息洛
中的怒火。
“如果你知
他对莉拉
的事,我们此刻在哪里就不那么重要了。”
“洛
!”莉拉痛苦得尖声叫了起来。她过去没想到过事情会糟到什么地步,可是现在认识到了。她的手指
攥着洛
的上衣,几乎
布
中。“请别再说了。这不是他的错。”
“不是他的错?”洛
转
望着她,一副难以置信的表情。“你怎么能这么说?”
“我以后会跟你解释的。”
“没什么可解释的,”他厉声说。“这杂
对你
了那件事后,我简直不相信他会有胆量到这儿来。”
“从来没有人这样指责我,说我所缺乏的一样东西是胆量,”毕晓普说。他用手背抹去从嘴
沁
的一缕血丝,他那冰蓝的
睛
挑衅的目光。
“住手,你们俩!”苏珊这一低声发
的命令无人理睬。
莉拉觉察到攥在自己手中的洛
的胳膊肌
张、十分
。她能够
觉到他
中的怒火,明白
下关键的是别再让他挥拳揍毕晓普。虽然她不知
如果再振揍怎么样,但有一
她很清楚:毕晓普不会答应对打来的第二拳不予还击。她有一
噩梦般的幻觉:就在她二十四年前受洗礼的这圣坛前面,爆发着一场全面展开的殴斗。
“对不起,”她低声说。虽然她仍攥着洛
的胳膊,但寻找的却是毕晓普的
睛。“请别把事情
得更糟。”
“我不明白事情怎么会糟到这个地步,”
格拉斯小声抱怨说,转过
去扫了一
聚集在一起的宾客,他们正好奇心十足地注视着圣坛前面的惊人场景。