繁体
。
他又抓住她的胳膊,她依然甩开了他,"你至少得让我晾晾
,换件衣服。""换上那些
衣服?""不,换那些。"她指着河岸
上的一棵
木,她把其他衣服搁在那上
了。
"好吧,但是要快
,拜托。"伸手拿
巾底下的枪时,考特尼
张得要命,以致枪从她手里
了下来,砰地一声掉在岩石上。她旁边那人恼怒地哼了一声,弯腰捡起来。见他把枪
他的腰带里,她无奈地
着。
她知
钱多斯会批评她这
愚蠢,她满怀羞愧地匆匆爬上山坡。
罗梅罗跟着她上了山坡,没给她半
可以有隐私的空间。脱掉
衣服再换上她搁在那边的
衣服是绝不可能的,因此她只得将
衣服
在外面。
衣服很快也变
了。
"你会
冒的,
人。"她从
木后走
来时,罗梅罗注意到了。
罪过在他,她厉声
:"我别无选择,对吧?""不,你一直有选择。"什么意思!想让她有他在场脱得光光的,"不,我没有。"考特尼断然地
持
。
他耸耸肩,"很好,来吧。"他没再想抓她的胳膊,但把手伸
来指着营地,示意她带路。她迅速收起她的东西,走在前面,不一会儿他们走
了她扎营的那一小块空地。
另外三个人正坐在火堆边,吃着她的蚕豆和面包,喝她煮的咖啡。考特尼
然大怒,但见这个架势也更加恐惧不安。
"果然时间不长。"那个黑
发的傻大个咯咯笑
,"我没告诉过你,约翰尼·雷德,他
不了几下吗?"这句侮辱给考特尼当
一
,但那墨西哥人嘘声
:"笨
!她可是位淑女。""我
一扒,她就成了个淑女,"那傻大个讪笑着说
,"把她带过来,就放在这里。"看他拍着自己的
,考特尼脸羞得通红。她使劲扭
,用哀求的目光看那墨西哥人,但他只是耸了耸肩。
"这方面由你自作主张,
人。""不!"罗梅罗又耸耸他的窄肩,但这次是给那个傻大个看,"你看到了,汉切特?她不想跟你亲
。""我他XX的可不
她想不想,罗梅罗!"汉切特咆哮
,站起
来。
那墨西哥人上前一步,挡在考特尼前面,转
面向
尔。
"你不该告诉你的amgio朋友这个女人是你让钱多斯
面的所有本钱吗?钱多斯骑着
,因此他不必返回营地…除了来救她。对我本人来讲,要是我的女人被人玩过了,无论多不情愿,我也不想再要她。我会
脆一走了之。"考特尼对他的铁石心
大惊失
。怎么会有这
人…?她看着
尔,等他回答,显然他是
儿。
"罗梅罗说的没错,汉切特。"
尔最后说
。考特尼舒了
气,不幸的是,这
气舒得太早了。"等我把那杂
摆平了,看他到底玩什么把戏再说。""你…你认识钱多斯?"考特尼在一旁对墨西哥人低语
。
"不认识。""但他们认识?""不认识。"他又说了句并解释
,"钱多斯找过
尔,没等找到他就待不住走了。
尔不喜
这样。""你是说,你们一直跟着我们?""是的,"他答
,"我们跟在后面有一逃卩了,没想到这么快就赶上你们,不过他走得太慢,简直让我们吃惊。"考特尼知
钱多斯没能抓
时间是她的过错,让这些人追上他也是她的过错。
她轻声试探
:"等他回来后你朋友有了答案,还会怎样?"罗梅罗一双墨绿的
睛闪都没闪一下,"
尔会杀了他。""但是为什么?"考特尼大吃一惊。
"浪费这些时间追踪他,
尔很生气。他在
顿寻找
尔那
方式是个挑衅,不能置之不理。但当时我们骑
到阿比林去了,直到你男人离开
顿镇的第二天才回来。""他不是我男人。他要带我到德克萨斯去,就这些。我甚至几乎还不认识他,不过…"他摆摆手不听她解释,"是什么原因你跟他一
,关系不大,
人。""但是,"她果断地继续说
,"你怎么能平心静气地告诉我你朋友要杀他?你们可不能就凭你给我的那个愚蠢的理由杀人。""
尔会的。""你不会阻止他?""这与我无关。但你要是为自己担心的话,大可不必。你不会被一个人扔在这儿的,我们回堪萨斯,你可与我们同行。""那并没让我
觉好受
儿,先生!""会的,
人。另一
选择是你也赔上小命。"考特尼面
苍白,他接下来讲的话让她更为吃惊,"你有时间考虑你是不是要反抗。不过得想好,无论哪
选择,他们都会先要了你。一个还是四个有什么关系?""四个?你,也算?""你是个
人,而我是个男人。"他直言不讳地回答。
考特尼摇摇
,不敢相信,"可是你…你刚才还不让汉切特…""那家伙他是个笨
。他会现在要你,搞得我们都心神不宁,这就把优势给了钱多斯占。""他现在就占着优势,"她故意指
来,想动摇他的信心,"你们四个在亮
围一圈,而他可以躲在黑
。""不错,但我们手里有你。"她的虚张声势倾刻消逝无踪。