繁体
儿,然后接着说:“不
他是谁,去和这位绅士见面并要他来照顾她是不对的,因为他是有妻室的人。”
“我明白你的意思,妈妈!”过了一会诺埃拉说
。
“
情是一
奇妙的
情,”她母亲继续说“总有一天你会明白;当一个人正恋
时,周围一切在他
里都会变形,就会不顾其它一切只看到
情的光
和幻境。”
她
了一
气,接着平静地说:“但
情是上帝赋于我们的,如果我们滥用,甚至
些不
德的事,那我们就是在亵渎神灵,亵渎
好的
情。”
诺埃拉看上去有些惊奇,她母亲弯下腰亲了她一下。
“我全心全意地祈祷,”她说“将来你会遇见和
上一个和你父亲一样
尚的好人。那时你就会明白,任何违反上帝意愿的
情都会使接受这
情的人
败名裂。”
沃克菲尔德夫人说完话后就从沙发上站起来走
去,她怕女儿看见她的
泪。
她走后,诺埃拉把妈妈说的话琢磨了好一会儿。
她情不自禁地想,诺埃莉真是不幸,她不能堂堂正正
她生
父亲的女儿,得到她本该拥有的一切。
“或许将来有一天他会原谅卡罗兰姨妈的。”诺埃拉充满希望自言自语地说“那时诺埃莉就可以名正言顺地过着她所渴望的奢华的生活了。”
因为她自己以前从不知什么是奢华,所以她并不想得到它。但她却不知
,就在这时灾难即将来临,命运将会改变她的生活。
卡罗兰和诺埃莉只去了三天就回来了。
当诺埃拉跑去开门时,她意识到可怕的事情发生了。
她们
屋时脸
苍白,心烦意
,卡罗兰在客厅中一坐下,她的
就几乎站不住了。她对沃克菲尔德夫人说:“我几乎不忍心告诉你…我自己也不能相信,李奥.罗斯堡先生死了。”
“死了!”沃克菲尔德夫人惊叫起来。
“今天清晨他死了,然后我们就迅速离开了。”
“为什么?发生了什么事?”
“他在非洲传染上了一
病,本该一回到那不勒斯就去住院,但看到我的信,就下决心来这儿帮助我,我在信中是这样要求他的。”
卡罗兰说不下去了。停了一会,她才抑制自己继续说:“来英国的路上他病情恶化,
内隐藏的病毒已扩散到全
。”
她呜咽着继续说:“当我们到那儿时,他的男仆告诉我们他的病情很重,已请医生看过了,但医生对此病束手无策。”
当卡罗兰继续说下去时
里充满泪
:“他与疾病作了斗争,用
生意时的那
决心争取活下来,可他还是死了!我觉得是我害了他,但他已不在人世…
一切都无法挽回了。”
卡罗兰放声哭了起来,沃克菲尔德夫人把她抱在怀中“…太突然了,太意想不到了。”她低声说。
“唉!
尔丽,我该怎么办呢?他是我最后的希望,现在我只想早一
死才好!”沃克菲尔德夫人尽力安
她,因为知
她已
疲力尽了,就劝地上了床。