繁体
下一
菜的那段时间中,把自己碟
里过多的东西偷偷放回大盘内。
汤类的饮
可以很容易地倒回大汤盌里,但是像鱼排之类切片的
再放回去就可能被发现。她只好假装开始不小心切得太大块,等切下自己所需的份量后,再把多余的放回盘
里。
这些都还算好办,苹果派是最伤脑
的。
因为并没有其它客人,所以苹果派是最后一

,鲁斯旦在旁,她就没有机会再把派放回盘内。
她只好像征
地拿了一小块放在自己的碟
里,实在没有胃
,无奈地用叉
东拨西
。
“这么
一定咽不下去。”
她把一小块派
得稀稀烂烂的,只见碟中碎碎的一堆已不可辨识。
她希望鲁斯旦没有注意她的动作,但是他早就看见了。
“你吃得不多,安姬兰小
!你不是说到外
呼
新鲜空气会增

吗?”
“今天好
,鲁斯旦,”安姬兰答
“天
我就没有胃
,吃不下饭。爸爸也一样,所以你看,自从他到印度上任后,就越来越瘦了。”
她的确很聪明,
上转变话题,和鲁斯旦谈论起爸爸来。
老
家十分尊敬父亲,常称他为“乔治主人。”
“瘦得像铁耙
!”他跟着说起她父亲来“他在家的时候,我就常告诉他说:『将军,如果您越来越瘦的话,就会因为经常修改衣服而损失一大笔钱!』”
“下次他回来时,你一定记得再告诉他。”安姬兰说“而且,你知
他最欣赏布鲁克太太烧的菜。”
“她早已为他准备好最喜
的料理,就等着他回来品尝,安姬兰小
,”鲁斯旦微笑地说“她永远记得乔治主人的嗜好。”
当安姬兰离开餐厅时,老人依然沈缅于追忆中。
安姬兰回房带齐东西后轻轻走下楼。她发现有一件事
值得庆幸的,那就是鲁斯旦绝不会神不知鬼不觉地
现在
旁。
原因是鲁斯旦的
重随着年龄的老迈而日益减轻,但他并不换穿较小的鞋
还是拖着大
鞋。由于鞋
太松,所以他走路时,人影尚未
现在视线之内,钝浊的脚步声已老远地从走廊那一
传来。这样便可让安姬兰有警觉
。
走廊里除了一盏煤气灯放
微弱的光线外一片黑暗,鲁斯旦在就寝前最后的工作便是把灯熄灭,除此之外,他便不会再到走廊上走动了。
前门已轻上锁,安姬兰抱着凸凸,很迅速地经过通往阅读室和餐厅的走廊。
在阅读室和餐厅之间有一
门,门外的路直指向后院的小
园。
后院尽
围着一
墙,墙背面便是停车扬。面向屋
的格
围墙蔓延着略显枯萎的山藤。
后院正中央有一座孩童的雕像,孩童的手臂中夹着一条大海豚。
这
雕像原来预备放置在
池中央,后来因为
池可能引起麻烦甚而发生危险,所以计划搁置。现在雕像的周围延生着羊齿等蕨类。
这些蕨类枯萎,更生,再枯萎再更生地
替着,但从没有人会去仔细观察一下。
这个后
园只有祖母宅里的人,或住在广场里各栋建筑
层的人才看得见里面的景
。
安姬兰常常驻足在自己卧房的窗
,向外观察隔邻公使馆后院那个面积稍大的
园。
偶而几次,她看见园里有几个表情严肃的官员,其它大
份时间都只有几个园丁在修剪
木或为特殊的场合布置园景。
六月里,在原定加冕日的前后数天,
园里装饰着玫瑰、百合等各
丽的
朵,
彩明亮,景致甚为怡人,这会儿
朵都被一个个的盆栽取代了。
园里也
了天竺葵。这些天竺葵常使安姬兰想起在广场大
园里,王
大笑着,误以为天竺葵和山梗菜的颜
是代表红蓝白的国旗
彩。另外,有一丛丛颜
鲜明的秋海棠环绕着一座雕像,安姬兰肯定这是个希腊人的雕像。
不巧的是园内有棵大树,
依着两家后院的墙边。这棵树枝叶扶疏,
上的枝
份延伸到祖母这边的
园,有
挡住了安姬兰的视线,妨碍她想
一步仔细观察隔邻园内的景象。
从她视线所及的范围看来,那座雕像应该是代表希腊众女神之一,可能是维纳斯。她认为自己该记得问问王
到底是谁的雕像,到底这雕像是不是由希腊带到贝格瑞福广场来的。
但是,现在暂且不
那么多了,最重要的是能顺利到达后
园尽
那
通往停车场的门就万幸了。
“你一定要安静,不能
声音。”她轻声地告诉凸凸“更不能引起任何人的注意!”
照各
情形来看,绝不是可能被人听见或发现,但她还是免不了会恐惧。
所有的仆役都在地下室用餐,她依然
张地加快脚步,穿过石铺
到达围墙边的门。
她一脚踏
停车扬,就松了一
气,觉得自己彷佛已
另外一个新世界。
停车场里有
厩及数间
车夫的卧房,显得污秽狭隘,与贝格瑞福广场那
庄严堂皇的景观回然不同。
她还来不及看看四周的情形,就发现距离她不远的地方停着一辆闭篷的
车。她一
现,王
上从篷内跨下来。