繁体
瓶。在他小小的心目中,它们简直有如园外湖
上的
光般耀
。韦恩汉爵士从屋
的一端走到另一端,似乎想籍此松弛自己的愤怒情绪;“我想我不用再问你那些绣帷怎么样了,它们是庄园里最珍贵的装饰,我几乎不敢相信它们已经不挂在墙上了。”
“我相信它们一定被保
得好好的。”主教回答。
“可是,它们现在是属于穆尔家了,有没有可能把这些
品要回来呢?”
主教慢吞吞地说:“没有一家法院会把它们归还给你的,除非你能把所有的债务还清。”
“一共欠了多少债?”艾瓦力问。
主教迟疑了一会才回答说“差不多有五万多英镑!”
“怎么可能呢?”韦恩汉爵土惊叫起来。
他注视着主教的表情,知
叔父绝不象在开玩笑的样
。他
地叹了一
气。
“一切都完了,”他说:“庄园完了,田庄没希望了,整个家族也没救了!”
他再度走到窗
旁边,似乎想要好好透一
气。
“你大概知
我有多少钱吧?我目前只有足够自己开销和支付旅行费用的钱,怎么能够维持这个地方一年的开支呀!”他停了一会儿又说:“当然,佃农那儿会有一些钱收
来。”
“农庄大
分都荒废了,”主教回答说:“你伯父从来不修整农舍,而且当佃农死了或离开之后,也不再找一
接替的人来。大
分的农舍都没有屋
,除非有特别优异的农夫才能使这些田地回复生机。”
“可是我记得人家说过,这附近就属我们的田地土质最好。”
“在你祖父那个时代…的确如此。”
韦恩汉爵士从窗边转过
来。
“请你告诉我,梅尔叔叔,”他说:“我该怎么办呢?”
“过来,我们坐下来谈,艾瓦力,”主教说:“有一件事你帮得上忙,不过我很难
。”
“为什么说不
?”韦恩汉爵士追问。
“我想,现在我终于了解为什么他要毫无止境地借钱给你伯父,又让吉瓦西毫无节制地挥霍金钱。”
“听起来好像他若不是个善心的慈善家,就是一个傻
。”
“表面上看起来是这样,只有一件事例外。”主教回答说。
“什么事?”
“李柏穆尔有一个女儿。”
主教说这话的
气虽然很轻,不过韦恩汉爵士却象挨了一枪般地震动了一下。
“有个女儿?”他问
。
“吉瓦西生前就和她订了亲。”
“我懂了!”韦恩汉爵士缓缓地说:“原来穆尔想要他的女儿当韦恩汉庄园的女主人。为了达到这个目的,他当然得付
重大的代价。”
“实际上他是鬼迷心窍,”主教说:“就象你的伯父被
鬼迷得昏
转向一样。这是他一生中最大的野心,除非他达到目的,否则他永远也不会甘休的。”
韦恩汉爵士默不作声。他的
光中充满了问号,不过并没有提
来。