繁体
亲,”她很快地说。“来吧,塔里娜。”
她们赶
穿过台球桌,绕过了舞厅,走
赌场,

和清新的薄暮空气中。
“嘿!”吉
了一
长气。“我觉得象是在尼加拉瀑布上走钢丝绳。”
“你说我们是不是应该先回旅馆?”正当吉
转
朝着旅馆相反的方向走去的时候,塔里娜问
。
“不必要,”吉
答
。“他们不大可能去那儿找我们。而且乔克在等着我们呢。”
“你安排在什么地方见他呢?”
“在海边,”吉
回答说“就是我们昨晚去的地方。这时候没有人到那儿去。我非常希望你跟他彻底谈一下。你一定能想
什么主意,让我们能够结婚。”
“我敢肯定不会想
什么你没想到的办法,”塔里娜说。
她们急忙走着,舞鞋的
跟在石铺路上响
了奇妙的节奏。她们到了海滨大
。
已经退了。有
暗的天空下伸展开了一长条平坦广阔的沙地。今晚没有星光,空气有些沉闷,似乎过一会就会有雷雨。
塔里娜突然觉得心情不安起来,她盼望迈克尔宣布对她的
情,可是那一来别人会猜疑在他们中间发生了什么事,她知
这
想法太幼稚了。然而正是因为她
他,她才希望他对她有
慕的表现,表明他仍然
她。
她不知怎么想
泪。她尽力
迫自己注意听吉
说话。
“我们一定得想
办法来,塔里娜,至少你得想
来。你知
我全都靠你哪,你是我唯一可以信赖的朋友…”
她忽然打断了话
,
兴地叫了一声。“他在那儿,”她说着就沿着海滨大
,朝远
的一个男人奔去。
乔克?麦克唐纳坐在那边的一张椅
上等她们。他站了起来,吉
跑到他
边,投
了他的怀抱。他拥抱着她,低下
对她微笑。
“我很抱歉我们来迟了,”吉
说“但是我们吃完晚餐已经是九
半了。你知
我一定会来吧?”
“我肯定你迟早会来的,”乔克?麦克唐纳说。
“喂,这是塔里娜,”吉
说。“我装作
痛,她说她要跟我作伴和我一
回旅馆。”
乔克?麦克唐纳伸
手来。“很
兴见到你,”他对塔里娜说。
他们在长凳上坐下了,塔里娜注意看他。她
到奇怪:是不是迈克尔讲过的话使她更带批判
,或者第二次会见她,对他的印象没有第一次会见时那样好呢?
她不知
为什么,不过,反正他看起来有些不同…
俗些,同时也不像她原来想象的那么
引人。她想,也许是因为他用手臂相当随便地搂住吉
的腰的那
姿势,使她突然想起她看见周末晚上从牧师住宅的窗下走过的女店员,而乔克同那些殷懃陪伴着女店员的年轻工人肯定不会有多大区别。
他脱下便帽,面孔变得难看得多了。他的额
太低,他的
发剪得相当短,相当难看,衬在他的
颈项上显得又黑又
糙。
“我想吉
已经把我们的事告诉过你了吧?”乔克。麦克唐纳对塔里娜说。
“是的,”塔里娜回答。