电脑版
首页

搜索 繁体

第六章(4/7)

拯救我的生命。我对你要向我讲的任何别的事情都不兴趣。你就是你,我需要的就是你我的妻,呆在我边,跟我在一起,白到老。”

他看见泪涌上了吉尔达的睛,吉尔达泪汪汪地看着他,十分温柔地说:

“难还有哪一个男可能更好…更英俊吗?”

伯爵又伸了双臂。

“过来呀!”他说“你不挨近我,站得远远的,我可受不了。”

尔达摇了摇

“你站的时间够长了。你必须坐下,我得…告诉你…哪怕是非常…难以。”

“那些话真是那么重要吗?”伯爵问。

不过,通过吉尔达脸上的表情,他觉察到吉尔达的话是当真的。一方面因为他认为听从吉尔达的话坐下会使她兴,一方面又因为他的确实有些隐隐作痛,于是就在一张扶手椅上坐下了。

他再一次向吉尔达伸自己的双臂。

尔达向他走去,走到伯爵的椅跟前跪下来,靠着伯爵的膝盖,抬望着他的脸。

“我你,”吉尔达说“得无以复加,本不考虑…任何别的事情。每当我…跟你在一起的时候,就有一说不的快乐。甚至在…晚上睡梦中也想到你…有时候梦也梦见…跟你在一起。”

“那就是我始终将呆的地方,”伯爵说。

尔达轻轻地摇了摇,伯爵到一阵突如其来的恐惧向他袭来,尽管他在心里告诫自己说,这一时的惊恐是毫无意义的。

“你想要对我讲什么,吉尔达?”他问。

此刻,他说话的声音都变了调,一面还用探询的目光俯视着古尔达的睛。

“我一直在等…这个时刻,”她说“在等我必须…向你讲述我自己世的时候…但我一直都相信…因为我想相信…仍然还有时间…还有时间在你边…还有时间对你讲…还有时间继续不断地你…即使你不知你。”

“我也是过了一些时间,”伯爵说“才意识到我对你的情就是情。我直到现在才懂得,吉尔达,什么是真正的情。”

他笑了笑,又继续说:

“我曾被女人引过、迷住饼、甚至被得神魂颠倒过,可她们在我心目中从来不曾占有过象你那样的地位。她们从来不曾成为我的一分,使我明白必须保护她们、关心她们,万一在我的生活里失去她们,我就不能活;而你,你就不一样了,你将成为我生活的一分。”

他再一次觉到吉尔达的吉乎难以觉察地轻轻一摇,于是切地问:

“你想要对我讲什么?”

尔达了一气,说:

“你愿意…我请求你的事吗?”

“我愿意你要我的任何事,”伯爵回答。

尔达将稍微抬一些,说:

“你愿意…吻我吗?你愿意地把我拥抱在怀里吗…等你吻过了我以后…我愿意告诉你…你要听到的…事情。”

伯爵用双臂地楼住了她,仿佛她是个小孩似的,将她般抱在怀,贴自己。接着,他低下,嘴压到她的嘴上,将她完全置于自己的亲吻之下。

热门小说推荐

最近更新小说