繁体
”
“您可能会认为…这事非常…奇怪。”
“你告诉我是什么事,我才能回答,”伯爵说。
她站在伯爵床边,默不作声。这时伯爵能够意识到她内心的焦虑不安,于是十分艰难池迫使自己等待着。
终于,她非常小声地开
说了:
“我已经听…说,而且我认为我没
错,有一些…有
份的绅士先生愿意付大笔的钱给姑娘,只要她…纯洁。我想要…我必须
上得到…五十镑…我想,也许您能替我找…一位,能给我…那笔…钱。”
伯爵听了大吃一惊,目瞪
呆,说不
话来。
吉
尔达苍白的脸颊上漆黑的
睫
低垂着,没拿
看他,伯爵过了一会儿,才嚷
:
“老天爷!你知
依说了些什么吗?如果你想要五十镑…
吉
尔达只看了伯爵那么一会儿,
接着就忽地转
朝门
走去。
“你去哪儿?”
“我…以为您会…懂得…”
就在她快要离开房间时,伯爵大声吼
:
“回来!听见没有?我叫你
上到这里来!”
他觉得吉
尔达似乎要拒绝他。随后,好像是他的命令式
气起了作用,迫使她缓缓地又把门带上,向床走来。
“让我把问题
得非常清楚,”伯爵说“你是想要五十镑,可你又不愿接受我的钱,对不对?”
“您知
我不愿收钱…除非我能拿
什么作…回报,”吉
尔达激烈地说。
伯爵正要张
争论,但转念一想,觉得没多大用
。
他清楚地意识到,吉
尔达的自尊心是她整个
格中不可缺少的一
分,如果他
要把自己的钱
给她,她极有可能从他生活中离去,他也就再也见不着她了。
于是他老练地运用了外
手腕,拖延时间。
“原谅我吧,吉
尔达,你叫我大吃一
。我理解你在这事上的
情,不过你真的考虑过你提
的事吗?”
“我已经考虑过了,”吉
尔达说“这是我能找到的唯一…解决办法。我想也许您会轻而易举地找到…一位愿意付钱给我的绅土先生…他要我
什么…我都能替他
,”
“那当然是可能的,”伯爵慢吞吞地吐
了这几个字。
“那么您愿意了?”
“那要看情况而定,”他回答说“我想,如果我问你为什么如此急迫地需要这么一大笔钱,吉
尔达,我不会是多嘴吧。”
吉
尔达从床边转
离开,走到房
另一
窗前。
她伫立在宙前向外院望,伯爵知
她心中正在盘算,应不应该把自己的秘密告诉他。
伯爵知
,吉
尔达觉得他是取得她所需要的这笔钱的唯一希望,因此终于小声说:
“我弟弟…如果他想要再用脚走路…就必须请纽厄尔先生给他动手术。”
“你弟弟受了伤?”
“两个月前他被一辆飞奔的双
四
敞篷
车撞倒了。他被
踩伤了…而且有一个…车
还从他
上碾过。”
说最后几个字的时候,几乎就象那恐怖事件依然历历在目,使她伤心得难以用言词表达。
“原来这就是你们到切尔特南来的原因!”
“是的。”
“你们在一直等着你弟弟找纽厄尔看病?”
“是的。”
“为什么你不早告诉我?”
吉
尔达没回答,伯爵知
那答案是不言自明的。
她和她的家不愿接受别人的施舍。
“纽厄尔收费这么
,那一定是个非常重大的手术,”伯爵隔了一会儿说。
“是的,不过他还要收鲁珀特到他的私人医院住几天费用也包括在那五十镑内。”
“没别的办法
到那笔钱吗?”
伯爵知
,这个问题纯属多余,
本不必问。假如她们有经济来源,现在就不会挨饿。
吉
尔达在窗前转过
来说:
“您愿意…帮助我吗?”
“我愿意帮助你,”伯爵回答说“可也许不照你提
—的方式。”