繁体
“好吧,老爷。如果您允许我摘掉帽
,打些
来,我想现在就来护理您的
。”
“越快越好!”伯爵傲慢地说。
迸
尔达离开了房间,剩下伯爵一个人暗自好笑。
他知
自己已找到了对待她的方法,一
吉
尔达发觉难于反对他的方法。他有
心满意足地对自己说,如果他还没打赢一场大战,至少也是一场小冲突的胜利者。
吉
尔达端着
回来了。
在除去绷带时又有一
小小的疼痛,不过她的手非常轻柔,伯爵赞赏地注意到,吉
尔达护理他时并末因他是个男人而觉得窘迫。
当时很难找到女护士,事实上护理工作被认为基本上是男人的工作。
伯爵在服役时就认为,在女修
院内接受治疗的伤员,比那些在拥挤不堪的军人医院里任凭
暴的护理人员摆布的伤员更加幸运。
“你怎么获得这么多的经验的?”他问。
他在问的时候就意识到,这是一个吉
尔达无疑会千方百计试图回避的
问题。
“我已经包扎过很多次绷带了,”她回答
。
“给家里人?”
她没回答,仅仅把被单扯过来盖在伯爵的
上。接着她整理了床铺,拍松了枕
。
“我在等你回答,吉
尔达,”伯爵说。
她朝他微微一笑,带着几分调
。
“我想,老爷,我们还是谈些更为有趣的事。您不知
威灵顿公爵快要来主持开放新舞厅吗?”
“公爵?”伯爵嚷
“谁告诉你这事的?”
“全城都知
了。他以前到过这儿,当然那是在
铁卢战役以前。为向他表示敬意,全城都将张灯结彩,还要在大街上搭一个
迎他的凯旋门。”
“我以前见过凯旋门,”伯爵说“不过我想见见公爵。”
“他将下榻在里德尔上校家,离这儿不远。”
“那么他无疑会来看望我,”伯爵说“我期望你会
兴见到
铁卢的大英雄。”
吉
尔达把
转开了。
“不,”她说“不…我一
也没有想见…公爵的愿望。”
伯爵诧异地看着她。
“一
没有想见公爵的愿望?”他重复着说“我原来一直都相信,英国的每一个女人都是夜夜跪着祈祷,希望天赐良机好让她与梦中的英雄相遇!为什么你倒例外呢?”
又是沉默。
“谅必你能对一个简单的问题给一个简单的回答吧,”伯爵以一
恼怒的语调问“我问你,吉
尔达,为什么你不想见公爵?”
“我能否说我自有…理由?”吉
尔达答
。
“又是一个我从没听到过的混帐、愚蠢的回答,”伯爵咆哮了“让我告诉你,吉
尔达,别把我当作一个听不得真相的白痴小孩,那对我的健康是很不好的。真相到底是什么?”
“我看,老爷,您的晚饭过几分钟就要送来了,所以我想回到自己的房间去,把刚给您的
换过葯的手洗一洗。”
伯爵还没来得及作答,吉
尔达就已从房里
去了。
他盯着她的背影,先是恼怒,随后又觉得好玩。
“她这么神秘莫测,到底有什么原因?”他自言自语地问。
随后门开了,贴
男仆走了
来,伯爵问:
“你给我带来了什么消息吗,
特利?”
“恐怕没有什么,老爷,如同
了个空签,一无所获。就象人们所说那样,我找女
家闲扯了一通。可她什么也不知
,就象她禀告爵爷时所说那样,她雇用这位年轻小
时.既无介绍人,又无证明书。”
特利对人的判断极为
锐,他提到吉
尔达时称她为小
,这自然逃不过伯爵的注意。