繁体
伯爵夫人的话很有
理,柯黛莉亚终于答应去睡觉。
也许是由于焦急而使得她十分疲乏,结果她也睡了几个钟
。
天一亮,她就起床梳洗,轻轻走到楼下,恐怕吵醒其他的人。
她刚刚走到门厅,就听见外面有人敲门。
伯爵没有雇用看门人,这时还太早,柯黛莉亚相信所有的仆人都还没有醒过来。
敲门声又响起。
虽则她明知伯爵夫人会不
兴,柯黛莉亚还是把门闩拉开,并且把门锁上那支很重的钥匙转开。
门外站着维拉。
她的心一阵惊悸,但是还是把门打开,让他
来。
“什么事?”她轻轻地问。“你的主人怎样了?”
“我已经尽速赶来了,小
,”维拉说。
“发生什么事了?”柯黛莉亚问。
从那仆人脸上的表情中,她几乎已经知
了答案。
“主人已经…死了。”
费尽全
的气力,柯黛莉亚打开了一扇最近的门,走
一间起居室。因为她已双
无力,所以
上找一张椅
坐下。然后,她望着那个
尔他人,静静地说:
“把经过告诉我。”
“主人很勇敢,”维拉低声地说。“他跟另外两个武土在那贝斯港的吊桥上打击法国人。”
他

了一
气。
“我跟他在一起,小
。当一
分
队想放弃阵地时,主人却
持要他们打下去。”
柯黛莉亚几乎可以看到大卫
中带着理想的光辉,在劝告土兵要抵抗法军。
“法国军队是乘坐小艇登陆的,小
。他们由
蒙特将军亲自率领。双方
战了一会儿之后,将军就夺取了骑土团的军旗。”
柯黛莉亚
张地屏息着呼
。
“于是,主人握着剑冲向他。将军也拨剑自卫。但是,小艇中的一个土兵开枪
中了主人的
。他向后倒下去,大叫着:‘基督万岁!骑土团万岁!”
听到这里,柯黛莉亚已经泪
满面,但她
上把泪
掉。
“主人现在在哪里?维拉。”
“等到夜晚来临了,我找了一个人帮忙,把主人的尸
抬到圣约翰教堂去了。”
“你带我去好吗?”
尔他人

,于是她站了起来。
门厅的小衣橱里有一些外衣和披风。她打开橱门,随便拿了一件披风连着一
罩帽,这
罩帽几乎把她的整张脸遮去了大半。
维拉把大门关好,两人走
微明的晨曦里。
曼杜卡伯爵府附近的街
都空无一人。不过,当他们走近市中心的闹区时,就看到每一个街角都聚集了一堆堆的人群。
“小
,昨天所有的教堂都挤满了惊慌失措的人在祈祷,奇怪得很。”
“当然,这个时候谁都失去主意了,”柯黛莉亚喃喃地说。
维拉又告诉了她一些关于骑土团的情形。但是,她现在所能想到的却只是大卫之死。
走到圣约翰教堂去的路并不远,柯黛莉亚却
觉到漫长得仿佛走了几个钟
。
终于她看到了那两个钟楼,他们从中门走了
去。